地震で被害を受けた「能登かき」 ボランティアが手伝う
Volunteers help Noto oysters damaged by earthquake
Volunteers help Noto oysters damaged by earthquake
石川県の七尾湾では、1年中かきを育てています
Oysters are grown all year round in Nanao Bay, Ishikawa Prefecture.
Oysters are grown all year round in Nanao Bay, Ishikawa Prefecture.
七尾湾の
かきは
大きくて、「
能登かき」と
呼ばれています
Oysters from Nanao Bay are large and are called ``Noto oysters.’’
Oysters from Nanao Bay are large and are called ``Noto oysters.’’
Facilities for growing oysters were also severely damaged in the Noto Peninsula earthquake in January of this year.
Facilities for growing oysters were also severely damaged in the Noto Peninsula earthquake in January of this year.
8日、6人のボランティアが七尾市に来ました
Six volunteers came to Nanao City on the 8th.
Six volunteers came to Nanao City on the 8th.
ボランティアの
人たちは、
子どもの
かきを
海で
育てる準備を
手伝いました
Volunteers helped children prepare oysters to grow in the sea
Volunteers helped children prepare oysters to grow in the sea
子どもの
かきは、1
年半ぐらいで
大きく
育ちます
Children’s oysters grow large in about a year and a half.
Children’s oysters grow large in about a year and a half.
A woman from Miyagi Prefecture said, ``Many people helped my hometown during the Great East Japan Earthquake.’’
A woman from Miyagi Prefecture said, ``Many people helped my hometown during the Great East Japan Earthquake.’’
今度は
私が
助けたいと
思いました」と
話していました
This time I wanted to help,” he said.
This time I wanted to help,” he said.
かきを育てている人は「日本中から手伝いに来てもらっています
A person who grows oysters says, ``We have people coming from all over Japan to help.’’
A person who grows oysters says, ``We have people coming from all over Japan to help.’’
ボランティアの
人たちに
手伝ってもらって、
早く
前のように
戻りたいです」と
話していました