マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
We will also begin training engineers who use AI.
We will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates sentences, pictures, etc. will be increasingly used.
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates sentences, pictures, etc. will be increasingly used.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
We will also begin training engineers who use AI.
We will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, they have said that they will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, they have said that they will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
We will also begin training engineers who use AI.
We will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
Microsoft in the United States believes that in Japan, ”generation AI” that automatically creates texts, pictures, etc. will be increasingly used.
Microsoft in the United States believes that in Japan, ”generation AI” that automatically creates texts, pictures, etc. will be increasingly used.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
We will also begin training engineers who use AI.
We will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
Microsoft will spend 440 billion yen on generative AI work in Japan
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
Microsoft in the United States believes that in Japan, ``generation AI’’ that automatically creates texts, pictures, etc. will be used more often.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, I have said that I will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
This is a very large amount of money that the company spends in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
We will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
We will also begin training engineers who use AI.
We will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
We will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing.’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
マイクロソフト 日本の生成AIの仕事に4400億円を使う
Microsoft. Japanese generative AI in Japan will consume 440 billion yen
Microsoft. Japanese generative AI in Japan will consume 440 billion yen
アメリカのマイクロソフトは、日本では、文章や絵などを自動でつくる「生成AI」を使うことが多くなると考えています
American Microsoft believes that in Japan, ”generative AI” that automatically creates texts, pictures, etc. will be increasingly used.
American Microsoft believes that in Japan, ”generative AI” that automatically creates texts, pictures, etc. will be increasingly used.
このため、
日本で
行う生成AIの
仕事に、
これから2
年で
約4400
億円を
使うと
言いました
For this reason, they have said that they will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
For this reason, they have said that they will spend approximately 440 billion yen over the next two years on generative AI work in Japan.
会社が
日本に
使うお金では、
とても大きな金額です
This is a very large amount of money that the company will spend in Japan.
This is a very large amount of money that the company will spend in Japan.
マイクロソフトによると、生成AIがいい文章や絵をつくることができるように、東京と大阪にあるデータセンターの設備をもっとよくします
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
Microsoft says it will better equip its data centers in Tokyo and Osaka so that generative AI can create better sentences and pictures.
そして、
東京に
AIや
ロボットを
研究する
場所を
新しくつくります
They will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
They will also create a new place to research AI and robots in Tokyo.
AIを使う技術者を育てることも始めます
They will also begin training engineers who use AI.
They will also begin training engineers who use AI.
3
年で300
万人が
AIを
勉強できるようにします
They will enable 3 million people to study AI in 3 years.
They will enable 3 million people to study AI in 3 years.
マイクロソフトの社長は「AIを使う技術は、人口が減っている日本にはとても大事です
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing’’
Microsoft’s president said, ``Technology that uses AI is very important for Japan, whose population is decreasing’’
マイクロソフトが行う仕事は、日本に必ず必要な仕事です」と言いました
”The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”
”The work that Microsoft does is absolutely necessary for Japan.”