京都の平野神社 400本の桜がきれい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
京都市北区にある平野神社は、都が移った794年にできました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/K10014417651_2404101200_0410120641_02_04.jpg)
神社の人は「花山天皇が植えたところなので、歴史を楽しみながら桜を見てください」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
4
月の
終わりごろまで
桜を
楽しむことができます
京都の平野神社 400本の桜がきれい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
京都市北区にある平野神社は、都が移った794年にできました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/K10014417651_2404101200_0410120641_02_04.jpg)
神社の人は「花山天皇が植えたところなので、歴史を楽しみながら桜を見てください」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
4
月の
終わりごろまで
桜を
楽しむことができます
京都の平野神社 400本の桜がきれい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
京都市北区にある平野神社は、都が移った794年にできました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/K10014417651_2404101200_0410120641_02_04.jpg)
神社の人は「花山天皇が植えたところなので、歴史を楽しみながら桜を見てください」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
4
月の
終わりごろまで
桜を
楽しむことができます
京都の平野神社 400本の桜がきれい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
京都市北区にある平野神社は、都が移った794年にできました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Hanayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Hanayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Someiyoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Someiyoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/K10014417651_2404101200_0410120641_02_04.jpg)
神社の人は「花山天皇が植えたところなので、歴史を楽しみながら桜を見てください」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
4
月の
終わりごろまで
桜を
楽しむことができます
京都の平野神社 400本の桜がきれい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
400 beautiful cherry blossom trees at Hirano Shrine in Kyoto
京都市北区にある平野神社は、都が移った794年にできました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hirano Shrine in Kita Ward, Kyoto City was built in 794, when the capital was moved.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is said that the area became famous for cherry blossoms after Emperor Kayama planted them during the Heian period.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The shrine has 400 cherry trees of about 60 types, including Somei Yoshino.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Rapeseed flowers are also blooming under the cherry blossoms, and you can enjoy the pink and yellow spring scenery.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240410/K10014417651_2404101200_0410120641_02_04.jpg)
神社の人は「花山天皇が植えたところなので、歴史を楽しみながら桜を見てください」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At Hirano Shrine, different types of cherry blossoms bloom one after another.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
You can enjoy cherry blossoms until the end of April
4
月の
終わりごろまで
桜を
楽しむことができます