横浜市よこはまし ウクライナのオデーサにあたたかいふくなどおく
2022-11-17 12:00:00
Translation
Kaney Dudey 15:01 12/01/2023
5 0
Add translation
横浜市よこはまし ウクライナのオデーサにあたたかいふくなどおく
label.tran_page (Translation by Tagood Japanese) Yokohama City send warm clothes to Odesa City in Ukraine.

ロシア攻撃こうげきがあって、ウクライナひとたちはとても大変たいへん生活せいかつをしています

label.tran_page Because of the Russian attack, people in Ukraine are having a very difficult life.
ふゆちかなって、さむときにあたたかいふくなどおくってほしいとオデーサから横浜市よこはまし今月こんげつ連絡れんらくがありました
label.tran_page With winter approaching, the city of Odesa contacted the city of Yokohama this month asking them for warm clothes to wear when it’s cold.
横浜市よこはましオデーサは50ねん以上いじょうまえから交流こうりゅうつづけています
label.tran_page Yokohama City and Odesa City have continued their city-to-city (cultural) exchange for more than 50 years.

靴用のカイロ

このため、横浜市よこはましはあたたかいふくやく2000セットと、くつなかれてあしをあたたかくするカイロをやく1まんセットおくことをめました

label.tran_page For this reason, the city of Yokohama has decided to send about 2,000 sets of warm clothes and about 10,000 sets of heat packs that can be put inside your shoes to keep your feet warm.
あたらしくっておくふくには、「横浜市よこはましオデーサ応援おうえんしています」という意味いみ英語えいごてあります
label.tran_page The newly purchased clothes have a written English message sewn into them, which means ”Yokohama City supports Odesa City.”

ふくやカイロは、12がつオデーサ予定よていです

label.tran_page The clothes and the heat packs are scheduled to arrive to Odesa City in December.