皇居こうきょの「乾通いぬいどおり」をあるいて紅葉こうようたのしむことができる
Nov 29, 2022 12:11
Translation
Anonymous 09:01 18/01/2023
2 0
Mr. Bluechip 12:11 29/11/2022
0 0
Add translation
皇居こうきょの「乾通いぬいどおり」をあるいて紅葉こうようたのしむことができる
label.tran_page You can enjoy the autumn leaves walking along the Imperial Palace’s ”Inui Street”

皇居こうきょなかにある「乾通いぬいどお」は、600mぐらいみちに8種類しゅるいのもみじのが70ぽんぐらいあります

label.tran_page There are about 70 maple trees of 8 different types along the 600m road called “Inui Dori” in the Imperial Palace.
今年ことしは26にちから12がつ4日よっかまで、「乾通いぬいどお」にはいって紅葉こうようことができます
label.tran_page This year, from the 26th to December 4th, you can enter Inui-dori and see the autumn leaves.
新型しんがたコロナウイルスがひろがったため、去年きょねんおととしはいことができませんでした
label.tran_page Due to the spread of the new coronavirus, it was not possible to enter last year and the year before

26にちあさは、たくさんひと散歩さんぽをしながら、あかくなったもみじの写真しゃしんってたのしんでいました

label.tran_page On the morning of the 26th, many people enjoyed taking pictures of red maple leaves while taking a walk.
女性じょせいは「あきかんじることができました
label.tran_page The woman said, ”I could feel the autumn
きれいにわたのしみました」とはなしていました
label.tran_page This year, the only entrance is the Sakashita Gate to prevent the road from being crowded.

今年ことしみちまないようにするため、ぐち坂下門さかしたもんだけです

label.tran_page You cannot enter from the Imperial Palace East Gardens.
皇居東御苑こうきょひがしぎょえんのほうからははいことができません
label.tran_page Hours are 9am to 3pm
時間じかん午前ごぜん9から午後ごご3までです
label.tran_page