経済効果は163億円の試算 サッカー日本代表の活躍で
The economic effect is estimated to be 16.3 billion yen due to the success of the Japan national soccer team
The economic effect is estimated to be 16.3 billion yen due to the success of the Japan national soccer team
サッカー日本代表の活躍で関連グッズや食事の宅配の売り上げが伸び、経済効果が163億円という試算も出ました
Due to the success of the Japanese national soccer team, the sales of related goods and food delivery have increased, and it is estimated that the economic effect is 16.3 billion yen.
Due to the success of the Japanese national soccer team, the sales of related goods and food delivery have increased, and it is estimated that the economic effect is 16.3 billion yen.
東京・新宿のアルペントーキョーでは、開店直後からグッズを求める人の姿が見られました
At Alpine Tokyo in Shinjuku, Tokyo, people were seen looking for goods right after the store opened.
At Alpine Tokyo in Shinjuku, Tokyo, people were seen looking for goods right after the store opened.
レプリカユニホームの売り上げは、初戦・ドイツ戦の勝利で開幕前のおよそ7倍になり、スペイン戦で活躍した三笘選手のユニホームは、2日一日で60着ほど売れたということです
Sales of replica uniforms increased sevenfold compared to before the season opener due to the win against Germany in the first match, and Mitoma, who played an active role in the match against Spain, sold about 60 uniforms in two days.
Sales of replica uniforms increased sevenfold compared to before the season opener due to the win against Germany in the first match, and Mitoma, who played an active role in the match against Spain, sold about 60 uniforms in two days.
宅配ピザも好調です
”Home delivery pizza is also doing well.”
”Home delivery pizza is also doing well.”
ドミノピザはスペイン戦に合わせて、23の店舗で朝の5時まで営業時間を延長しました
Domino’s Pizza has extended hours at 23 locations to 5am in time for the Spanish game.
Domino’s Pizza has extended hours at 23 locations to 5am in time for the Spanish game.
売り上げは通常の同じ曜日のおよそ1.6倍だったということです
Sales were about 1.6 times higher than on the same day of the week as usual.
Sales were about 1.6 times higher than on the same day of the week as usual.
第一生命経済研究所の永濱利廣さんは、日本代表の経済効果は163億円と試算しました
Mr. Toshihiro Nagahama of the Dai-ichi Life Research Institute estimated that the economic effect of the Japanese national team would be 16.3 billion yen.
Mr. Toshihiro Nagahama of the Dai-ichi Life Research Institute estimated that the economic effect of the Japanese national team would be 16.3 billion yen.
史上初のベスト8となれば、200億円を超える可能性もあるということです
If it becomes the best 8 for the first time in history, there is a possibility that it will exceed 20 billion yen.
If it becomes the best 8 for the first time in history, there is a possibility that it will exceed 20 billion yen.