地震で大きな被害を受けた輪島塗 「頑張って続けたい」
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Wajima lacquerware suffered major damage in the earthquake: ``I want to continue doing my best’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Wajima lacquerware suffered major damage in the earthquake: ``I want to continue doing my best’’
能登半島地震で被害を受けた石川県輪島市は、漆器が有名です
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Wajima City, Ishikawa Prefecture, which was damaged by the Noto Peninsula Earthquake, is famous for its lacquerware.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Wajima City, Ishikawa Prefecture, which was damaged by the Noto Peninsula Earthquake, is famous for its lacquerware.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The lacquerware of Wajima City is called ”Wajima lacquerware” and is designated as a national important intangible cultural property.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The lacquerware of Wajima City is called ”Wajima lacquerware” and is designated as a national important intangible cultural property.
輪島塗の組合によると、地震で火事が起こって、輪島塗の店も焼けました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the Wajima lacquerware association, the earthquake caused a fire and the Wajima lacquer shop was also burnt down.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the Wajima lacquerware association, the earthquake caused a fire and the Wajima lacquer shop was also burnt down.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Machines and tools were also destroyed, and most of the craftsmen were affected.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Machines and tools were also destroyed, and most of the craftsmen were affected.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the association, there are 120 steps involved in making Wajima-nuri, and many craftsmen work together to make it.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the association, there are 120 steps involved in making Wajima-nuri, and many craftsmen work together to make it.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A member of the union said, ``Some craftsmen have passed away, so we don’t know when we will be able to start production.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A member of the union said, ``Some craftsmen have passed away, so we don’t know when we will be able to start production.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I would like to think of various ways to prevent any craftsmen from quitting.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I would like to think of various ways to prevent any craftsmen from quitting.”
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240115/K10014321471_2401151401_0115153306_02_03.jpg)
23歳の余門美晴さんは、職人になるための勉強をしています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Yomon said, ``I watched my parents make Wajima lacquerware ever since I was little.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Yomon said, ``I watched my parents make Wajima lacquerware ever since I was little.
余門さんは「小さいときから両親が輪島塗を作るのを見ていました
輪島塗の
作品を
作って、
頑張っているところを
見せたいです」と
話しました