世界の雇用の4割、AIにより壊滅の恐れ IMF
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
세계 고용의 40%, AI로 인해 괴멸의 우려 IMF.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
세계 고용의 40%, AI로 인해 괴멸의 우려 IMF.
国際通貨基金(IMF)によると、世界中の雇用の40%近くが人工知能(AI)の台頭で影響を受ける可能性がある
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
국제통화기금(IMF)에 따르면 전 세계 일자리의 40% 가까이가 인공지능(AI)의 대두로 영향을 받을 가능성이 있다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
국제통화기금(IMF)에 따르면 전 세계 일자리의 40% 가까이가 인공지능(AI)의 대두로 영향을 받을 가능성이 있다.
こうした流れは格差を深刻化させる公算が大きい
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이런 흐름은 격차를 심화시킬 공산이 크다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이런 흐름은 격차를 심화시킬 공산이 크다.
IMFのゲオルギエバ専務理事は、14日のブログへの投稿で各国政府に対し、社会的セーフティーネットの構築や再教育プログラムの提供を通じてAIの衝撃に対抗するよう求めた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
게오르기에바 IMF 전무이사는 14일 블로그에 올린 글에서 각국 정부에 사회안전망 구축과 재교육 프로그램 제공을 통해 AI의 충격에 맞서라고 촉구했다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
게오르기에바 IMF 전무이사는 14일 블로그에 올린 글에서 각국 정부에 사회안전망 구축과 재교육 프로그램 제공을 통해 AI의 충격에 맞서라고 촉구했다.
投稿は、スイス・ダボスで15日から開催される世界経済フォーラム(WEF)の年次会合に先駆けて公開された
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이 글은 스위스 다보스에서 15일부터 열리는 세계경제포럼(WEF) 연례회동에 앞서 공개됐다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이 글은 스위스 다보스에서 15일부터 열리는 세계경제포럼(WEF) 연례회동에 앞서 공개됐다.
会合でAIは主要な議題になるとみられている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
회합에서 AI는 주요한 의제가 될 것으로 보여지고 있다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
회합에서 AI는 주요한 의제가 될 것으로 보여지고 있다.
ゲオルギエバ氏によれば、AIは職場や企業への導入が相次いでいるが、今後は従業員にとって利益と害の両方をもたらすことが予想されるという
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
게오르기에바씨에 의하면, AI는 직장이나 기업에의 도입이 잇따르고 있지만, 향후는 종업원에게 있어서 이익과 해의 양쪽 모두를 가져오는 것이 예상된다고 한다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
게오르기에바씨에 의하면, AI는 직장이나 기업에의 도입이 잇따르고 있지만, 향후는 종업원에게 있어서 이익과 해의 양쪽 모두를 가져오는 것이 예상된다고 한다.
こうした影響は、新興国市場よりも先進国経済においてより深刻に感じられる見込みだ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이 같은 영향은 신흥국 시장보다 선진국 경제에서 더 심각하게 느껴질 전망이다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이 같은 영향은 신흥국 시장보다 선진국 경제에서 더 심각하게 느껴질 전망이다.
事務系職員の方が肉体労働者よりもリスクが大きいと見られているのがその一因だという
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사무계 직원이 육체 노동자보다 리스크가 크다고 여겨지는 것이 그 한 요인이라고 한다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사무계 직원이 육체 노동자보다 리스크가 크다고 여겨지는 것이 그 한 요인이라고 한다.
同様の警告は、かねて他の専門家らも発していた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
비슷한 경고는 앞서 다른 전문가들도 했다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
비슷한 경고는 앞서 다른 전문가들도 했다.
たとえばより先進的な国々では、最大6割の雇用がAIによる影響を受ける可能性がある
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
예를 들어 보다 선진적인 나라들에서는 최대 60%의 고용이 AI에 의한 영향을 받을 가능성이 있다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
예를 들어 보다 선진적인 나라들에서는 최대 60%의 고용이 AI에 의한 영향을 받을 가능성이 있다.
そのうち約半数には生産性向上の恩恵をもたらすかもしれないが、残る半数については現在人間の行っている作業をAIが担うことになるとみられる
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그 중 약 반수에는 생산성 향상의 혜택을 가져올지도 모르지만, 남은 반수에 대해서는 현재 인간이 실시하고 있는 작업을 AI가 담당하게 된다고 보여진다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그 중 약 반수에는 생산성 향상의 혜택을 가져올지도 모르지만, 남은 반수에 대해서는 현재 인간이 실시하고 있는 작업을 AI가 담당하게 된다고 보여진다.
それは賃金の低下や雇用削減を引き起こす
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그것은 임금의 저하나 고용 삭감을 일으킨다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그것은 임금의 저하나 고용 삭감을 일으킨다.