「31歳の世界最高齢犬」記録に疑問、ギネス認定一時撤回
31세 세계 최고령 개 기록 의문 기네스 인정 일시 철회.
31세 세계 최고령 개 기록 의문 기네스 인정 일시 철회.
ギネス記録で世界最高齢と認定され、昨年10月に死んだ当時31歳だったとされる犬の「ボビ」について、ギネス・ワールド・レコーズは16日、記録に疑問が生じたために記録認定を一時的に撤回したことを明らかにした
기네스 기록으로 세계 최고령으로 인정받고 지난해 10월 죽을 당시 31세였던 개 바비에 대해 기네스 월드 레코즈는 기록에 의문이 생겨 기록 인정을 일시적으로 철회했다고 16일 밝혔다.
기네스 기록으로 세계 최고령으로 인정받고 지난해 10월 죽을 당시 31세였던 개 바비에 대해 기네스 월드 레코즈는 기록에 의문이 생겨 기록 인정을 일시적으로 철회했다고 16일 밝혔다.
ギネス広報によれば、ボビの年齢について調査する間、世界最高齢・史上最高齢の認定を一時的に見合わせることにした
기네스 홍보에 따르면 바비의 연령에 대해 조사하는 동안 세계 최고령·사상 최고령 인정을 한시적으로 보류하기로 했다.
기네스 홍보에 따르면 바비의 연령에 대해 조사하는 동안 세계 최고령·사상 최고령 인정을 한시적으로 보류하기로 했다.
ギネスは昨年2月にボビの最高齢認定を発表した時点で、ボビが1992年にポルトガル政府公認のペットデータベースに登録されたことを、レイリア市の獣医師団体が確認したと説明していた
기네스는 지난해 2월 바비의 최고령 인정을 발표한 시점에서 바비가 1992년 포르투갈 정부가 공인한 반려동물 데이터베이스에 등재된 것을 레이리아시의 수의사 단체가 확인했다고 설명한 바 있다.
기네스는 지난해 2월 바비의 최고령 인정을 발표한 시점에서 바비가 1992년 포르투갈 정부가 공인한 반려동물 데이터베이스에 등재된 것을 레이리아시의 수의사 단체가 확인했다고 설명한 바 있다.
10月に死んだ時の年齢は31歳と165日と伝えられていた
10월에 죽었을 때의 나이는 31세와 165일로 전해진다.
10월에 죽었을 때의 나이는 31세와 165일로 전해진다.
ところがボビの死後間もなく、年齢証明の根拠をめぐって疑問が浮上した
그런데 바비가 죽은 지 얼마 되지 않아 나이 증명의 근거를 놓고 의문이 불거졌다.
그런데 바비가 죽은 지 얼마 되지 않아 나이 증명의 근거를 놓고 의문이 불거졌다.
「31歳の世界最高齢犬」記録に疑問、ギネス認定一時撤回
`31세의 세계 최고령견` 기록에 의문, 기네스 인정 일시 철회
`31세의 세계 최고령견` 기록에 의문, 기네스 인정 일시 철회
ギネス記録で世界最高齢と認定され、昨年10月に死んだ当時31歳だったとされる犬の「ボビ」について、ギネス・ワールド・レコーズは16日、記録に疑問が生じたために記録認定を一時的に撤回したことを明らかにした
기네스 기록에서 세계 최고령으로 인정되어, 작년 10월에 죽은 당시 31세였다고 여겨지는 개의 `보비`에 대해, 기네스 월드 레코드는 16일, 기록에 의문이 생겼기 때문에 기록 인정을 일시적으로 철회했다고 밝혔다
기네스 기록에서 세계 최고령으로 인정되어, 작년 10월에 죽은 당시 31세였다고 여겨지는 개의 `보비`에 대해, 기네스 월드 레코드는 16일, 기록에 의문이 생겼기 때문에 기록 인정을 일시적으로 철회했다고 밝혔다
ギネス広報によれば、ボビの年齢について調査する間、世界最高齢・史上最高齢の認定を一時的に見合わせることにした
기네스 홍보에 따르면, 바비의 나이에 대해 조사하는 동안, 세계 최고령·사상 최고령의 인정을 일시적으로 보류하기로 했다
기네스 홍보에 따르면, 바비의 나이에 대해 조사하는 동안, 세계 최고령·사상 최고령의 인정을 일시적으로 보류하기로 했다
ギネスは昨年2月にボビの最高齢認定を発表した時点で、ボビが1992年にポルトガル政府公認のペットデータベースに登録されたことを、レイリア市の獣医師団体が確認したと説明していた
기네스는 지난해 2월 바비의 최고령 인정을 발표하면서 바비가 1992년 포르투갈 정부가 공인한 반려동물 데이터베이스에 등재된 사실을 레이리아시 수의사 단체가 확인했다고 설명한 바 있다
기네스는 지난해 2월 바비의 최고령 인정을 발표하면서 바비가 1992년 포르투갈 정부가 공인한 반려동물 데이터베이스에 등재된 사실을 레이리아시 수의사 단체가 확인했다고 설명한 바 있다
10月に死んだ時の年齢は31歳と165日と伝えられていた
10월에 죽었을 때의 나이는 31세와 165일로 전해지고 있었다
10월에 죽었을 때의 나이는 31세와 165일로 전해지고 있었다
ところがボビの死後間もなく、年齢証明の根拠をめぐって疑問が浮上した
그런데 보비의 사후 얼마 지나지 않아, 연령 증명의 근거를 둘러싸고 의문이 떠올랐다
그런데 보비의 사후 얼마 지나지 않아, 연령 증명의 근거를 둘러싸고 의문이 떠올랐다