シュワルツェネッガーさん、ドイツの空港で一時拘束 高級時計申告せず
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Schwarzenegger temporarily detained at German airport for failing to declare luxury watch
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Schwarzenegger temporarily detained at German airport for failing to declare luxury watch
俳優で米カリフォルニア州の元知事アーノルド・シュワルツェネッガーさんがドイツ入国時に高級時計を申告しなかったとして、ミュンヘンの空港で一時的に足止めされた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Actor and former California governor Arnold Schwarzenegger was temporarily stranded at Munich airport for failing to declare a luxury watch upon entering Germany.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Actor and former California governor Arnold Schwarzenegger was temporarily stranded at Munich airport for failing to declare a luxury watch upon entering Germany.
税関広報は17日、シュワルツェネッガーさんは税金に関する刑事手続きの対象になると語った
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A customs spokesperson said on the 17th that Schwarzenegger will be subject to criminal tax proceedings.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A customs spokesperson said on the 17th that Schwarzenegger will be subject to criminal tax proceedings.
税関広報はシュワルツェネッガーさんについて「製品を申告しなかった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A customs spokesperson said Schwarzenegger ”did not declare the product.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A customs spokesperson said Schwarzenegger ”did not declare the product.
EU(欧州連合)にとどめる目的でEU以外の国から輸入された製品だ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This is a product imported from a country outside the EU for the purpose of keeping it in the EU (European Union).
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This is a product imported from a country outside the EU for the purpose of keeping it in the EU (European Union).
この手続きは誰であろうと適用される」と強調した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This procedure applies to everyone,” he said.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This procedure applies to everyone,” he said.
シュワルツェネッガーさん側の関係者がCNNに語ったところによると、シュワルツェネッガーさんは渡航時に持っていた時計のために、ミュンヘンの空港で3時間にわたって拘束された
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A source close to Schwarzenegger told CNN that Schwarzenegger was detained for three hours at the Munich airport because of the watch he was carrying when he traveled.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A source close to Schwarzenegger told CNN that Schwarzenegger was detained for three hours at the Munich airport because of the watch he was carrying when he traveled.
この時計はオーストリアのキッツビューエルで行う慈善オークションに出品する可能性もあった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The watch could have been sold at a charity auction in Kitzbühel, Austria.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The watch could have been sold at a charity auction in Kitzbühel, Austria.
問題の時計はスイスの高級ブランド、オーデマ・ピゲ製だった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The watch in question was made by the Swiss luxury brand Audemars Piguet.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The watch in question was made by the Swiss luxury brand Audemars Piguet.
シュワルツェネッガーさんは申告書の記入を求められておらず、税関職員の質問には全て正直に答えたと関係者は主張
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Officials say Schwarzenegger was not asked to fill out any forms and answered all questions asked by customs officials truthfully.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Officials say Schwarzenegger was not asked to fill out any forms and answered all questions asked by customs officials truthfully.
「相手の無能なゆすりにもかかわらず、彼は全面的に協力した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
``Despite his opponent’s incompetent extortion, he cooperated fully.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
``Despite his opponent’s incompetent extortion, he cooperated fully.’’
何もかもお笑いのような不手際で、刑事ものの映画にしたらさぞ面白いだろう」と話す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Everything is so clumsy that it seems like a comedy, and it would be really funny if it were made into a movie about a detective.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Everything is so clumsy that it seems like a comedy, and it would be really funny if it were made into a movie about a detective.’’
シュワルツェネッガーさんは問題の時計に対して想定される税金を前払いすることに同意
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Mr. Schwarzenegger agrees to prepay the expected tax on the watch in question.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Mr. Schwarzenegger agrees to prepay the expected tax on the watch in question.
しかし係員が1時間かけてもクレジットカードのマシンを使用できず、結局あきらめてシュワルツェネッガーさんを銀行に連れて行き、ATMから現金を引き出させようとしたという
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, after spending an hour trying to get Schwarzenegger to use the credit card machine, the clerk finally gave up and took Schwarzenegger to a bank where he tried to withdraw cash from the ATM.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, after spending an hour trying to get Schwarzenegger to use the credit card machine, the clerk finally gave up and took Schwarzenegger to a bank where he tried to withdraw cash from the ATM.
しかしATMで引き出せる限度額では到底足りず、銀行は閉まっていた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, the maximum amount that could be withdrawn at an ATM was simply not enough, and the bank was closed.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, the maximum amount that could be withdrawn at an ATM was simply not enough, and the bank was closed.
そこで引き返すと、別の係員が新しいクレジットカードのマシンを持ち込んで、ようやくうまくいったと関係者は話している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
When they turned back, another staff member brought in a new credit card machine, and the process finally worked, officials said.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
When they turned back, another staff member brought in a new credit card machine, and the process finally worked, officials said.