Japanese newspaper
来年らいねん4がつからくに奨学金しょうがくきんをもらう学生がくせいえる
2023-04-06 12:00:00
Translation
Caio Jordan 00:04 07/04/2023
0 0
Add translation
来年らいねん4がつからくに奨学金しょうがくきんをもらう学生がくせいえる
label.tran_page The number of students receiving national scholarships will increase from next April

くに収入しゅうにゅうすくない家庭かていども大学だいがくなど勉強べんきょうできるよう奨学金しょうがくきんます

label.tran_page The government provides scholarships so that children from low-income households can study at universities.
いま1ねん収入しゅうにゅう380まんえんまで家庭かています
label.tran_page Currently, it is distributed to households with an annual income of up to 3.8 million yen.

来年らいねん4がつからども3にん以上いじょういる場合ばあい600まんえんまで家庭かていことまりました

label.tran_page From April next year, it has been decided that households with 3 or more children will receive up to 6 million yen.
あたらしく奨学金しょうがくきんもらうことできるようなる学生がくせい奨学金しょうがくきんいちばんおお場合ばあい奨学金しょうがくきん25です
label.tran_page The scholarship for newly eligible students is 25% of the maximum scholarship.

私立しりつ大学だいがく授業じゅぎょうりょうたか理学りがく工学こうがく農学部のうがくぶなど勉強べんきょうする学生がくせいども3にんよりすくない家庭かていでも収入しゅうにゅう600万円まんえん以下いか場合ばあいかねます

label.tran_page For students studying in science, engineering, agriculture departments, etc. where tuition is expensive at private universities, even if the family has fewer than three children, if their income is less than 6 million yen, we will provide money.
ほか学部がくぶ授業じゅぎょうりょうおなぐらいなるようます
label.tran_page We try to keep our tuition fees on par with other departments

文部科学省もんぶかがくしょう来年らいねん4がつから奨学金しょうがくきんもらう学生がくせい20まんにんぐらいえるかんがます

label.tran_page The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology believes that the number of students receiving scholarships will increase by about 200,000 from April next year.