プールで溺れ8歳女児死亡、遊具下で発見
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An 8-year-old girl who drowned and died in the pool died, found under play equipment
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An 8-year-old girl who drowned and died in the pool died, found under play equipment
15日午後2時、東京都の遊園地「としまえん」のプールで、水面に浮かんだ遊具の下で溺れている埼玉県の小学生(8)が見つかりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At 2:00 pm on the 15th, in the pool of the Toshimaen amusement park in Tokyo, , an 8 years old elementary school student from Saitama Prefecture was found drowning under the water floating play equipment.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At 2:00 pm on the 15th, in the pool of the Toshimaen amusement park in Tokyo, , an 8 years old elementary school student from Saitama Prefecture was found drowning under the water floating play equipment.
心肺停止の状態で病院に搬送されましたが死亡しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
She was in cardiopulmonary arrest state and transported to the hospital but died
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
She was in cardiopulmonary arrest state and transported to the hospital but died
警視庁練馬署によると、ライフジャケットを着用していました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the Metropolitan Police Department Nerima Station, she was wearing life jackets
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the Metropolitan Police Department Nerima Station, she was wearing life jackets
遊具の下に潜り込んで出られなくなった可能性があり、状況や死因を調べています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a possibility that she slipped unde the play equipment and was unable to get out. The situation and cause of death are under investgation.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was a possibility that she slipped unde the play equipment and was unable to get out. The situation and cause of death are under investgation.
としまえんによると、小学生が発見されたのは「ふわふわウォーターランド」という子ども向けのプールです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to Toshimaen, the elementary school students was discovered in a children's pool called Fuwafuwa Waterland
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to Toshimaen, the elementary school students was discovered in a children's pool called Fuwafuwa Waterland
空気で膨らませた浮島やスライダーがあります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There are floating islands and sliders inflated with air
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There are floating islands and sliders inflated with air
水深は最大1・9メートルで、遊ぶ際にはライフジャケットを着用します
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The water depth is a maximum of 1.9 meters and wear life jackets when playing.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The water depth is a maximum of 1.9 meters and wear life jackets when playing.