ヤフーがZOZOをためにかぶうことにする
2019-09-12 16:45:00
번역
Anonymous 12:09 12/09/2019
0 0
번역 추가
ヤフーがZOZOをためにかぶうことにする
label.tran_page 야후가 ZOZO를 사기위하여 주식을 삽니다.

IT会社かいしゃヤフーは、インターネットでふくなど会社かいしゃZOZOことを計画けいかくしています

label.tran_page IT 회사인 야후는 인터넷에서 의류 등을 파는 회사인 ZOZO을 살 계획입니다.
このため、来月らいげつからZOZOかぶはじめる発表はっぴょうしました
label.tran_page 따라서 다음 달부터 ZOZO의 주식을 사기 시작한다고 발표했습니다.

ZOZOヤフー計画けいかく賛成さんせいしています

label.tran_page ZOZO도 야후의 계획에 찬성하였습니다.
ZOZOつくった前澤まえざわ友作ゆうさくさんは12にち社長しゃちょうやめました
label.tran_page ZOZO를 만든 마에자와 유사쿠 씨는 12일 사장을 그만 두었습니다.
前澤まえざわさんZOZOかぶの35%ぐらいっていますが、30%ぐらいをっています
label.tran_page 마에자와 씨는 ZOZO의 주식 35% 정도를 가지고 있지만 30% 정도를 판다고 말했습니다.

前澤まえざわさんはインターネットのツイッターに「ぼくあたらしいみちすすみます」ときました

label.tran_page 마에자와 씨는 인터넷의 트위터에 ”저는 새로운 길로 나아갑니다”라고 썼습니다.

ヤフーは、ZOZOかぶ半分はんぶん以上いじょうを4000おくえん以上いじょうおうとかんがえています

label.tran_page 야후는 ZOZO의 주식 절반 이상을 4000억 엔 이상에 사는 것을 고려하고 있습니다.

インターネットでいろいろもの仕事しごとは、アマゾン楽天らくてんほかにもきゃくえている会社かいしゃがあって、競争きょうそうはげしくなっています

label.tran_page 인터넷에서 여러가지 물건을 사는 일은 아마존과 라쿠텐 외에도 고객이 증가하는 회사가 있어 경쟁이 심해지고 있습니다.
このため、ヤフーは、1ねんで800まんにん以上いじょう利用りようしているZOZOって、ヤフーきゃくやしたいとかんがえています
label.tran_page 이 때문에 야후는 1년에 800만 명 이상이 이용하고 있는 ZOZO를 사면 야후의 고객도 늘어날 것으로 생각하고 있습니다.