일본 신문
60さい以上いじょう女性じょせいたちがスマートフォンを使つかったはらかたなら
2019-09-13 11:30:00
번역
혜정 14:09 13/09/2019
0 0
번역 추가
60さい以上いじょう女性じょせいたちがスマートフォンを使つかったはらかたなら
label.tran_page 60 세 이상 여성들이 스마트 폰을 사용한 지불방식을 배우다

10がつついたちから消費税しょうひぜいがります

label.tran_page 10월 1일부터 소비세가 올라갑니다.
10がつから来年らいねんがつまでは、もののときスマートフォンのアプリなどかねはらと、ポイントをもらうことができます
label.tran_page 10월부터 내년 6월까지 쇼핑 때 스마트 폰 앱 등으로 돈을 지불하면 포인트를받을 수 있습니다.

東京とうきょうで11にち、50さい以上いじょう女性じょせいのための雑誌ざっしつくっている会社かいしゃが、スマートフォンを使つかったかねはらかた勉強会べんきょうかいひらきました

label.tran_page 도쿄에서 11일, 50세 이상 여성을위한 잡지를 만들고있는 회사가 스마트 폰을 사용한 돈의 지불방법의 공부모임을 열었습니다.
60さい以上いじょう女性じょせい35にん参加さんかしました
label.tran_page 60세 이상의 여성 35명이 참가했습니다.

勉強会べんきょうかい先生せんせいは、ポイントをもらうことができるみせにはポスターステッカーってあることなど紹介しょうかいしました

label.tran_page 공부모임의 선생님은 포인트를 받을 수있는 가게에는 포스터 나 스티커가 붙어있는 것 등을 소개했습니다.
そしてスマートフォンをほかひと使つかわれないようにロックすることや、はらったかね記録きろくをチェックすることが大切たいせつだといました
label.tran_page 그리고 스마트 폰을 다른 사람이 쓰이지 않도록 잠그는 것과 지불한 돈의 기록을 체크하는 것이 중요하다라고 말했습니다.
女性じょせいたちは自分じぶんスマートフォンにアプリをれて、はらかたならいました
label.tran_page 여성들은 자신의 스마트 폰에 앱을 넣고, 지불방법을 배웠습니다

79さい女性じょせいは「財布さいふからこまかいかねさなくていいので、便利べんりなるおもいます

label.tran_page 79 세 여성은 ”지갑에서 사소한 돈을 내지 않아도 때문에 편리할거 같습니다라
いま時代じだいはらかたおぼえたいです」とはなしていました
label.tran_page 지금의 시대의 지불 방법을 기억하고 싶습니다 ”고했습니다.