石川県いしかわけん「ボランティアがまるところやしたい」
2024-02-21 12:00:00
Translation
Anonymous 09:02 22/02/2024
1 0
Add translation
石川県いしかわけん「ボランティアがまるところやしたい」
label.tran_page Ishikawa Prefecture: “We want to increase the number of places where volunteers can stay”

能登半島地震のとはんとうじしん被害ひがいけた石川県いしかわけんが2がつ16にち調しらべると、2まん6200にんぐらいボランテイア登録とうろくをしていました

label.tran_page Ishikawa Prefecture, which was affected by the Noto Peninsula earthquake, checked on February 16 and found that about 26,200 people had registered as volunteers.
しかし活動かつどうしたひと2700にんぐらいです
label.tran_page However, only about 2,700 people were active.
まるところすくないため、ボランティア活動かつどうできる時間じかんみじかくて問題もんだいになっています
label.tran_page Since there are few places to stay, the time available for volunteers to work is short, which is a problem.

石川県いしかわけんはせ知事ちじは「1200にんぐらいまるところ用意よういしていますが、まだりません

label.tran_page Governor Hase of Ishikawa Prefecture said, ``We have a place for about 1,200 people to stay, but we still don’t have enough.
これから役所やくしょ職員しょくいんボランティアまるところたくさん必要ひつようになります
label.tran_page From now on, we will need a lot of places for government staff and volunteers to stay.
被害ひがいけたまちに、まるところやしたいとかんがえています」とはなしました
label.tran_page We would like to increase the number of places to stay in the affected cities and towns.”

計画けいかくでは、けんなどが土地とち用意よういして、プレハブなど簡単かんたんできる建物たてものつくります

label.tran_page Under the plan, the prefecture, city, etc. will prepare land and build prefabricated buildings.
けんは、地震じしん被害ひがいけたホテル旅館りょかんひとたちそこ仕事しごとをして、まるひとから料金りょうきんをもらうことをかんがえています
label.tran_page The prefecture is considering allowing people at hotels and inns damaged by the earthquake to work there and receive fees from people staying there.
まだ営業えいぎょうできないホテル旅館りょかん支援しえんにもなるはなしています
label.tran_page They say it will also help support hotels and inns that are not yet open.