輪島わじまつたわる御陣乗太鼓ごじんじょだいこ」 神社じんじゃはるまつ演奏えんそう
2024-03-05 12:00:00
Translation
Anonymous 17:03 06/03/2024
0 0
Anonymous 07:03 05/03/2024
0 0
Add translation
輪島わじまつたわる御陣乗太鼓ごじんじょだいこ」 神社じんじゃはるまつ演奏えんそう
label.tran_page “Ojinjo Taiko” handed down in Wajima performed at the shrine’s spring festival

石川県いしかわけん輪島市わじましむかしからつたわる御陣乗太鼓ごじんじょだいこ」の演奏えんそうがありました

label.tran_page There was a performance of ``Ojinjo Taiko’’, which has been passed down from ancient times in Wajima City, Ishikawa Prefecture.
450ねんぐらいまえまちひとたち太鼓たいこたたいて、てきかえたことからはじまったとわれています
label.tran_page It is said that it began about 450 years ago when the townspeople used drums to drive back their enemies.

3みっか白山市はくさんし神社じんじゃはるまつで、今年ことしはじめて御陣乗太鼓ごじんじょだいこ演奏えんそうがありました

label.tran_page On the 3rd, there was a performance of Gojinjo Taiko for the first time this year at the spring festival of a shrine in Hakusan City.
幽霊ゆうれいなどめんつけた10にんおおきくうごきながら太鼓たいこたたきました
label.tran_page Ten people wearing ghost or other masks moved around and beat the drums.
あつまったひとたちは、おおきな拍手はくしゅをしていました
label.tran_page The people gathered were applauding loudly.

太鼓たいこ保存ほぞんするかいひとたちは、地震じしんのあとべつまち避難ひなんしていますが、練習れんしゅうつづけています

label.tran_page Members of the Taiko Preservation Society evacuated to another town after the earthquake, but continue to practice.
かいひとたくさんひとてくれてうれしかったです
label.tran_page A member of the meeting said, ``I was happy that so many people came to see it.
これから太鼓たいこ演奏えんそうつづけたいです」とはなしました
label.tran_page I want to continue playing taiko.”