東日本大震災から12年 84人が亡くなった小学校で祈る
12 years after the Great East Japan Earthquake Praying at an elementary school where 84 people died
12 years after the Great East Japan Earthquake Praying at an elementary school where 84 people died
11日、東日本大震災と、福島第一原子力発電所で事故が起こってから、12年になりました
On the 11th, it has been 12 years since the Great East Japan Earthquake and the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant.
On the 11th, it has been 12 years since the Great East Japan Earthquake and the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant.
12年前、宮城県石巻市の大川小学校に大きな津波が来て、子どもと先生84人が亡くなりました
Twelve years ago, a large tsunami hit Okawa Elementary School in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, killing 84 children and teachers.
Twelve years ago, a large tsunami hit Okawa Elementary School in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, killing 84 children and teachers.
City leaves destroyed school to convey tsunami damage
City leaves destroyed school to convey tsunami damage
11日は、亡くなった子どもの家族などが集まって、地震が起こった午後2時46分と、津波が学校に来た午後3時37分に祈りました
On the 11th, the families of the deceased children gathered and prayed at 2:46 p.m. when the earthquake struck and at 3:37 p.m. when the tsunami hit the school.
On the 11th, the families of the deceased children gathered and prayed at 2:46 p.m. when the earthquake struck and at 3:37 p.m. when the tsunami hit the school.
そのあと、竹の灯籠を12年前に大川小学校に通っていた子どもの数と同じ108本並べました
When I turned on the lantern after it got dark, I could see a beautiful light coming through the holes in the bamboo.
When I turned on the lantern after it got dark, I could see a beautiful light coming through the holes in the bamboo.
A man whose sixth-grade son died said, ``I want many people to remember what happened 12 years ago.’’
A man whose sixth-grade son died said, ``I want many people to remember what happened 12 years ago.’’
6年生だった息子が亡くなった男性は「多くの人に12年前のことを思い出してほしいです」と話しました