「熱中症特別警戒アラート」 ショッピングモールで訓練
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Training at the shopping mall for the “Heat Stroke Special Caution Alert
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Training at the shopping mall for the “Heat Stroke Special Caution Alert
今までにないぐらい暑くて危険になる場合、「熱中症特別警戒アラート」が出ます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If there is a case when it becomes as hot and dangerous as before, a heat stroke special alert alert will appear.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If there is a case when it becomes as hot and dangerous as before, a heat stroke special alert alert will appear.
市や
町などは、アラートが
出たときに
避難できる場所を「クーリングシェルター」にしています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the cities and towns, the place where you can evacuate when an alert comes out is a called a “cooling shelter.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the cities and towns, the place where you can evacuate when an alert comes out is a called a “cooling shelter.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There are government offices, post offices, pharmacies, stores, etc. with air conditioning
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There are government offices, post offices, pharmacies, stores, etc. with air conditioning
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Anyone can rest for free.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Anyone can rest for free.
「クーリングシェルター」になっている千葉市のショッピングモールで17日、アラートが出た場合の訓練がありました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 17th, there was a training for alerts at a shopping mall in Chiba City, which is a cooling shelter.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 17th, there was a training for alerts at a shopping mall in Chiba City, which is a cooling shelter.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The person in charge of the broadcast practiced telling about taking water and salt content.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The person in charge of the broadcast practiced telling about taking water and salt content.
別の
社員は、
体の
具合が
悪い人がいないか
どうか
気をつけて
見てほしいと、
店の
人に
言っていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Another employee told the store clerks that he would like to see if there are any people in bad physical condition.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Another employee told the store clerks that he would like to see if there are any people in bad physical condition.
この会社の人は、日本中にある140ぐらいのモールを全部クーリングシェルターにしたいと言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people of this company say that about 140 malls throughout Japan are all cooling
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people of this company say that about 140 malls throughout Japan are all cooling
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
None
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
None
「熱中症特別警戒アラート」 ショッピングモールで訓練
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Heatstroke special warning alert” training at a shopping mall
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Heatstroke special warning alert” training at a shopping mall
今までにないぐらい暑くて危険になる場合、「熱中症特別警戒アラート」が出ます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If it becomes extremely hot and dangerous, a ``Heatstroke Special Warning Alert’’ will be issued.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If it becomes extremely hot and dangerous, a ``Heatstroke Special Warning Alert’’ will be issued.
市や
町などは、アラートが
出たときに
避難できる場所を「クーリングシェルター」にしています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cities and towns have designated ”cooling shelters” as places where people can evacuate in the event of an alert.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cities and towns have designated ”cooling shelters” as places where people can evacuate in the event of an alert.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Government offices, post offices, pharmacies, stores, etc. that have air conditioning.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Government offices, post offices, pharmacies, stores, etc. that have air conditioning.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Anyone can rest for free
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Anyone can rest for free
「クーリングシェルター」になっている千葉市のショッピングモールで17日、アラートが出た場合の訓練がありました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 17th, a training session was held in case an alert was issued at a shopping mall in Chiba City that had become a ”cooling shelter.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 17th, a training session was held in case an alert was issued at a shopping mall in Chiba City that had become a ”cooling shelter.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The person in charge of broadcasting practiced telling people to drink water and salt, etc.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The person in charge of broadcasting practiced telling people to drink water and salt, etc.
別の
社員は、
体の
具合が
悪い人がいないか
どうか
気をつけて
見てほしいと、
店の
人に
言っていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Another employee told the store staff to be on the lookout for anyone who was feeling unwell.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Another employee told the store staff to be on the lookout for anyone who was feeling unwell.
この会社の人は、日本中にある140ぐらいのモールを全部クーリングシェルターにしたいと言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people at this company say they want to turn all of the 140 or so malls in Japan into cooling shelters.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people at this company say they want to turn all of the 140 or so malls in Japan into cooling shelters.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
@media(min-width: 601px){.sp_on{display:none;}}@media(max-width: 601px){.pc_on{display:none;}}.saigai{opacity:1;}.saigai:hover {不透明度:0.8;}
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
@media(min-width: 601px){.sp_on{display:none;}}@media(max-width: 601px){.pc_on{display:none;}}.saigai{opacity:1;}.saigai:hover {不透明度:0.8;}