米、インドに古美術品約300点を返還へ
US to return around 300 antiquities to India
US to return around 300 antiquities to India
米国は、インドから盗まれたり密輸されたりした歴史に残る古美術品297点を返還する
The United States will return 297 historical antiquities stolen or smuggled from India.
The United States will return 297 historical antiquities stolen or smuggled from India.
こうした美術品の多くは数世紀前にさかのぼる
Many of these works of art date back centuries.
Many of these works of art date back centuries.
今回の引き渡しを記念して、米国のジョー・バイデン大統領とインドのナレンドラ・モディ首相は最近開催された首脳会談の際、いくつかの美術品の前で写真のためにポーズを取った
To commemorate the handover, U.S. President Joe Biden and Indian Prime Minister Narendra Modi posed for photos in front of several pieces of art during a recent summit.
To commemorate the handover, U.S. President Joe Biden and Indian Prime Minister Narendra Modi posed for photos in front of several pieces of art during a recent summit.
米国とインドは7月、違法な取引を阻止することで文化財を保護し、盗まれた美術品をインドに返還する手続きを合理化する合意文書に署名した
The United States and India signed an agreement in July to protect cultural property by discouraging illegal trade and streamline the process for returning stolen art to India.
The United States and India signed an agreement in July to protect cultural property by discouraging illegal trade and streamline the process for returning stolen art to India.
美術品の大部分はインド東部のテラコッタ製のもので、「間もなく」返還されるという
Most of the art, made from terracotta from eastern India, will be returned ”soon”.
Most of the art, made from terracotta from eastern India, will be returned ”soon”.
インド政府が21日、声明で明らかにした
The Indian government announced this in a statement on the 21st.
The Indian government announced this in a statement on the 21st.
写真撮影のタイミングは、モディ氏がバイデン氏の出身地である米デラウェア州ウィルミントンを訪問したときと重なった
The photo shoot coincided with Modi’s visit to Biden’s hometown of Wilmington, Delaware.
The photo shoot coincided with Modi’s visit to Biden’s hometown of Wilmington, Delaware.
バイデン氏は週末、同地で、日米豪印4カ国の戦略対話「QUAD(クアッド)」の首脳会合を行った
Over the weekend, Mr. Biden held a summit meeting of the ``QUAD’’ strategic dialogue between Japan, the United States, Australia, and India.
Over the weekend, Mr. Biden held a summit meeting of the ``QUAD’’ strategic dialogue between Japan, the United States, Australia, and India.
インド外務省によれば、「(モディ)首相は、美術品の返還に対するバイデン大統領の支援に感謝を示した」という
According to India’s Ministry of External Affairs, ``Prime Minister (Modi) expressed gratitude for President Biden’s support for the return of the artwork.’’
According to India’s Ministry of External Affairs, ``Prime Minister (Modi) expressed gratitude for President Biden’s support for the return of the artwork.’’
インド外務省によれば、モディ氏はまた、これらの美術品について、「インドの歴史的な物質的文化の一部であるだけでなく、インドの文化と意識の内核を形成している」と述べた
According to India’s Ministry of External Affairs, Mr. Modi also said that these works of art ”are not only part of India’s historical material culture, but also form the inner core of India’s culture and consciousness.” said
According to India’s Ministry of External Affairs, Mr. Modi also said that these works of art ”are not only part of India’s historical material culture, but also form the inner core of India’s culture and consciousness.” said
彫刻から花瓶まで、これらの美術品は紀元前2000年から西暦1900年にもわたる時代のもの
From sculptures to vases, these artworks date from 2000 BC to 1900 AD.
From sculptures to vases, these artworks date from 2000 BC to 1900 AD.
石や金属、木、象牙でできたものもある
Some are made of stone, metal, wood, and ivory.
Some are made of stone, metal, wood, and ivory.
展示された美術品の中には、ヒンドゥー教や仏教の神話に登場するアプサラ(天女)の像がある
Among the artworks on display are statues of Apsaras (celestial maidens) who appear in Hindu and Buddhist mythology.
Among the artworks on display are statues of Apsaras (celestial maidens) who appear in Hindu and Buddhist mythology.
この像はインド中部で10世紀から11世紀にかけ、砂岩から作られた
This statue was made from sandstone in central India between the 10th and 11th centuries.
This statue was made from sandstone in central India between the 10th and 11th centuries.
飾りのついた被り物と、飾り房のついた腰帯を身にまとい、インドの古典舞踏によく見られる姿勢を取っている
She wears a decorated headgear and a waist belt with decorative tassels, and assumes a posture often seen in Indian classical dance.
She wears a decorated headgear and a waist belt with decorative tassels, and assumes a posture often seen in Indian classical dance.
ターバンを巻いた男性と2人の女性、ゾウ乗りが彫られた石の彫刻の一部も展示された
Some stone carvings of a turbaned man, two women and an elephant rider were also on display.
Some stone carvings of a turbaned man, two women and an elephant rider were also on display.
インドは貴重な文化財を略奪者から保護するという厳しい戦いに直面しているものの、近年は成果も見えつつある
India faces an uphill battle to protect its treasured cultural heritage from plunderers, but there have been some successes in recent years.
India faces an uphill battle to protect its treasured cultural heritage from plunderers, but there have been some successes in recent years.