Japanese newspaper
べい、インドに古美術品約こびじゅつひんやく300てん返還へんかん
2024-09-27 07:10:03
Translation
Anonymous 03:09 28/09/2024
0 0
Add translation
べい、インドに古美術品約こびじゅつひんやく300てん返還へんかん
label.tran_page US to return around 300 antiquities to India

米国べいこくは、インドからぬすまれたり密輸みつゆされたりした歴史れきしのこ古美術品こびじゅつひん297てん返還へんかんする

label.tran_page The United States will return 297 historical antiquities stolen or smuggled from India.
こうした美術品びじゅつひんおお数世紀前すうせいきまえにさかのぼる
label.tran_page Many of these works of art date back centuries.

今回こんかいわた記念きねんして、米国べいこくのジョー・バイデン大統領だいとうりょうとインドのナレンドラ・モディ首相しゅしょう最近開催さいきんかいさいされた首脳会談しゅのうかいだんさい、いくつかの美術品びじゅつひんまえ写真しゃしんのためにポーズった

label.tran_page To commemorate the handover, U.S. President Joe Biden and Indian Prime Minister Narendra Modi posed for photos in front of several pieces of art during a recent summit.

米国べいこくとインドはがつ違法いほう取引とりひき阻止そしすることで文化財ぶんかざい保護ほごし、ぬすまれた美術品びじゅつひんをインドに返還へんかんする手続てつづ合理化ごうりかする合意文書ごういぶんしょ署名しょめいした

label.tran_page The United States and India signed an agreement in July to protect cultural property by discouraging illegal trade and streamline the process for returning stolen art to India.

美術品びじゅつひん大部分だいぶぶんはインド東部とうぶのテラコッタせいのもので、「もなく返還へんかんされるという

label.tran_page Most of the art, made from terracotta from eastern India, will be returned ”soon”.
インド政府せいふが21にち声明せいめいあきらかにした
label.tran_page The Indian government announced this in a statement on the 21st.

写真撮影しゃしんさつえいタイミングは、モディがバイデン出身地しゅっしんちあるべいデラウェアしゅうウィルミントンを訪問ほうもんしたときとかさなった

label.tran_page The photo shoot coincided with Modi’s visit to Biden’s hometown of Wilmington, Delaware.
バイデン週末しゅうまつ同地どうちで、日米豪印にちべいごういんこく戦略対話せんりゃくたいわ「QUAD(クアッド)」の首脳会合しゅのうかいごうおこなった
label.tran_page Over the weekend, Mr. Biden held a summit meeting of the ``QUAD’’ strategic dialogue between Japan, the United States, Australia, and India.

インド外務省がいむしょうによれば、「(モディ)首相しゅしょうは、美術品びじゅつひん返還へんかんたいするバイデン大統領だいとうりょう支援しえん感謝かんしゃしめした」という

label.tran_page According to India’s Ministry of External Affairs, ``Prime Minister (Modi) expressed gratitude for President Biden’s support for the return of the artwork.’’

インド外務省がいむしょうによれば、モディまたこれら美術品びじゅつひんについて、「インドの歴史的れきしてき物質的文化ぶっしつてきぶんか一部いちぶあるだけでなく、インドの文化ぶんか意識いしき内核うちかく形成けいせいしている」とべた

label.tran_page According to India’s Ministry of External Affairs, Mr. Modi also said that these works of art ”are not only part of India’s historical material culture, but also form the inner core of India’s culture and consciousness.” said

彫刻ちょうこくから花瓶かびんまで、これら美術品びじゅつひん紀元前きげんぜん2000ねんから西暦せいれき1900ねんにもわたる時代じだいのもの

label.tran_page From sculptures to vases, these artworks date from 2000 BC to 1900 AD.
いし金属きんぞく象牙ぞうげでできたものもある
label.tran_page Some are made of stone, metal, wood, and ivory.

展示てんじされた美術品びじゅつひんなかには、ヒンドゥーきょう仏教ぶっきょう神話しんわ登場とうじょうするアプサラ(天女てんにょ)のぞうがある

label.tran_page Among the artworks on display are statues of Apsaras (celestial maidens) who appear in Hindu and Buddhist mythology.
このぞうはインド中部ちゅうぶで10世紀せいきから11世紀せいきにかけ、砂岩しゃがんからつくられた
label.tran_page This statue was made from sandstone in central India between the 10th and 11th centuries.
かざのついたかぶものと、かざぼうのついた腰帯こしおびにまとい、インドの古典舞踏こてんぶとうよくられる姿勢しせいっている
label.tran_page She wears a decorated headgear and a waist belt with decorative tassels, and assumes a posture often seen in Indian classical dance.

ターバンをいた男性だんせいと2ふたり女性じょせい、ゾウられたいし彫刻ちょうこく一部いちぶ展示てんじされた

label.tran_page Some stone carvings of a turbaned man, two women and an elephant rider were also on display.

インドは貴重きちょう文化財ぶんかざい略奪者りゃくだつしゃから保護ほごするというきびしいたたか直面ちょくめんしているものの、近年きんねん成果せいかえつつある

label.tran_page India faces an uphill battle to protect its treasured cultural heritage from plunderers, but there have been some successes in recent years.