水質懸念のトライアスロン、31日に男女とも決行
Triathlon for men and women to be held on 31st due to water quality concerns
Triathlon for men and women to be held on 31st due to water quality concerns
パリ五輪のトライアスロンはスイム会場となるセーヌ川の水質汚染が問題になっていたが、31日に女子と男子の個人競技が決行された
Water pollution in the Seine River, which will be the swimming venue for the Paris Olympics triathlon, has been a problem, but the women’s and men’s individual competitions were held on the 31st.
Water pollution in the Seine River, which will be the swimming venue for the Paris Olympics triathlon, has been a problem, but the women’s and men’s individual competitions were held on the 31st.
男子個人は当初、30日に予定されていた
The men’s individual race was originally scheduled for the 30th.
The men’s individual race was originally scheduled for the 30th.
先週末の雨で水質が悪化し、直前の検査でも大腸菌の検出値が許容水準を超える地点があったため、31日の女子個人が終わった後の時間帯に延期された
Last weekend’s rain deteriorated the water quality, and there were points where E. coli detection values exceeded the permissible level even in the last test, so it was postponed to a time after the women’s individual race on the 31st.
Last weekend’s rain deteriorated the water quality, and there were points where E. coli detection values exceeded the permissible level even in the last test, so it was postponed to a time after the women’s individual race on the 31st.
30日夜からさらに雨が降ったものの、パリ五輪大会組織委員会とトライアスロンの国際競技連盟「ワールドトライアスロン」の代表者、医療班、気象、地元当局者らが31日午前3時半の会合で水質を検討した結果、予定通り女子の競技を午前8時、男子の競技を同10時45分から決行する判断を下した
Despite further rain falling from the night of the 30th, representatives of the Paris Olympic Organizing Committee, World Triathlon, the international triathlon federation, medical teams, meteorologists, and local officials held a meeting at 3:30 a.m. on the 31st to discuss water quality. After considering the following, we have decided to proceed as scheduled for the women’s competition at 8:00 a.m. and the men’s competition at 10:45 a.m.
Despite further rain falling from the night of the 30th, representatives of the Paris Olympic Organizing Committee, World Triathlon, the international triathlon federation, medical teams, meteorologists, and local officials held a meeting at 3:30 a.m. on the 31st to discuss water quality. After considering the following, we have decided to proceed as scheduled for the women’s competition at 8:00 a.m. and the men’s competition at 10:45 a.m.
トライアスロン個人はスイム1.5キロ、バイク40キロ、ラン10キロのコース
Individual triathlon course consists of 1.5 km swim, 40 km bike, and 10 km run.
Individual triathlon course consists of 1.5 km swim, 40 km bike, and 10 km run.
女子のバイクでは、雨に濡れた道路が滑って複数の選手が転倒した
Several women’s bikes slipped on the rain-soaked road and fell.
Several women’s bikes slipped on the rain-soaked road and fell.
フランスのカサンドル・ボーグラン選手がトップでゴールし、金メダルを獲得した
France’s Cassandre Beaugrand finished first and won the gold medal.
France’s Cassandre Beaugrand finished first and won the gold medal.