パリ・セーヌ川でのパラトライアスロンが“中止” 水質汚染で
파리 세느 강에서의 파라 트라이 애슬론이 ”중지”수질 오염으로
파리 세느 강에서의 파라 트라이 애슬론이 ”중지”수질 오염으로
来年夏のパリ・パラリンピックに向けて、19日にセーヌ川で開催予定だったパラトライアスロンのテスト大会について、水質汚染の懸念で、水泳の競技が中止となりました
내년 여름의 파리·패럴림픽을 향해, 19일에 세느강에서 개최 예정이었던 파라트라이 애슬론의 테스트 대회에 대해서, 수질 오염의 우려로, 수영의 경기가 중지가 되었습니다
내년 여름의 파리·패럴림픽을 향해, 19일에 세느강에서 개최 예정이었던 파라트라이 애슬론의 테스트 대회에 대해서, 수질 오염의 우려로, 수영의 경기가 중지가 되었습니다
パリ市などによりますと、来年のパラリンピックのテスト大会として19日に開催が予定されていたパラトライアスロンで、セーヌ川での水泳の競技が中止となり、ラン2.5キロ、自転車18.5キロ、ラン5キロの「デュアスロン競技」に変更されました
파리시 등에 의하면, 내년의 패럴림픽의 테스트 대회로서 19일에 개최가 예정되어 있던 패러 트라이 애슬론으로, 세느강에서의 수영의 경기가 중지가 되어, 런 2.5킬로, 자전거 18.5킬로, 런 5킬로의 「 듀어슬론 경기’로 변경됨
파리시 등에 의하면, 내년의 패럴림픽의 테스트 대회로서 19일에 개최가 예정되어 있던 패러 트라이 애슬론으로, 세느강에서의 수영의 경기가 중지가 되어, 런 2.5킬로, 자전거 18.5킬로, 런 5킬로의 「 듀어슬론 경기’로 변경됨
競技前に実施された複数の水質検査の結果に「大きな食い違い」があり、水質汚染の懸念が生じたということです
경기 전에 실시된 복수의 수질 검사 결과에 「큰 엇갈림」이 있어, 수질 오염의 우려가 생겼다고 하는 것입니다
경기 전에 실시된 복수의 수질 검사 결과에 「큰 엇갈림」이 있어, 수질 오염의 우려가 생겼다고 하는 것입니다
選手の健康と安全を守る予防措置のために水泳競技の中止を決めました
선수의 건강과 안전을 지키는 예방 조치를 위해 수영 경기의 중지를 결정했습니다
선수의 건강과 안전을 지키는 예방 조치를 위해 수영 경기의 중지를 결정했습니다
セーヌ川では17日と18日、パリオリンピックのテスト大会としてトライアスロンの競技が実施され、20日には「混合リレー」が予定されています
세느강에서는 17일과 18일, 파리 올림픽의 테스트 대회로서 트라이 애슬론의 경기가 실시되어, 20일에는 「혼합 릴레이」가 예정되어 있습니다
세느강에서는 17일과 18일, 파리 올림픽의 테스트 대회로서 트라이 애슬론의 경기가 실시되어, 20일에는 「혼합 릴레이」가 예정되어 있습니다