中国が日本からの水産物の輸入を全部止めた
China has stopped all imports of seafood from Japan.
China has stopped all imports of seafood from Japan.
東京電力の福島第一原子力発電所では24日、処理した水に海の水を入れて、トリチウムなど残っている物質の濃度を薄くして海に流し始めました
On the 24th, at TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, sea water was added to the treated water to reduce the concentration of remaining substances such as tritium and began to flow into the sea.
On the 24th, at TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, sea water was added to the treated water to reduce the concentration of remaining substances such as tritium and began to flow into the sea.
Chinese customs has announced that it will stop all imports of marine products from Japan from the 24th.
Chinese customs has announced that it will stop all imports of marine products from Japan from the 24th.
Customs said, ”If Fukushima’s radiation-contaminated water is washed into the sea, it will not be safe for Chinese people to eat.”
Customs said, ”If Fukushima’s radiation-contaminated water is washed into the sea, it will not be safe for Chinese people to eat.”
今まで中国は、福島や宮城など9つの県と東京都からの水産物の輸入を止めてきましたが、これを日本全部に広げました
Until now, China has stopped importing marine products from nine prefectures, including Fukushima and Miyagi, as well as from Tokyo, but has extended this to all of Japan.
Until now, China has stopped importing marine products from nine prefectures, including Fukushima and Miyagi, as well as from Tokyo, but has extended this to all of Japan.
Japan’s fishery exports will decrease.
Japan’s fishery exports will decrease.
A person from a seafood company said, ”This is a very tough announcement.
A person from a seafood company said, ”This is a very tough announcement.
北海道の魚などは中国で人気があると思うので早く前のように戻ってほしいです」と話しています
I think fish from Hokkaido are popular in China, so I want them to return to the way they were before.”
I think fish from Hokkaido are popular in China, so I want them to return to the way they were before.”