일본 신문
いつも生活せいかつ使つかっているものが災害さいがいのときにもやく
2023-09-05 12:00:00
번역
Solbi Park 06:09 05/09/2023
0 0
etp5580 23:09 05/09/2023
0 0
번역 추가
いつも生活せいかつ使つかっているものが災害さいがいのときにもやく
label.tran_page 평소의 생활에서 사용하고 있는 것이 재해 때에도 도움이 된다

かばん会社かいしゃみず 材料ざいりょう使つかリュックサックつくました

label.tran_page 가방 회사가 물에 떠있는 재료를 사용하여 배낭을 만들었습니다.
みずなかようしてライフジャケットようなっからだます
label.tran_page 물 속에서 껴안고 있으면 생명 재킷처럼 되어 몸이 떠
会社かいしゃかよときなどこのリュックサック使つか突然とつぜんあめ災害さいがいときやくます
label.tran_page 회사에 다닐 때 등에 이 배낭을 사용하면 갑작스러운 비의 재해 때에도 도움이 된다고 합니다

東京とうきょうある会社かいしゃえきコンビニなど4まんぐらい場所ばしょスマートフォンなど充電じゅうでんます

label.tran_page 도쿄에 있는 회사는 역이나 편의점 등 4만 정도의 장소에 스마트폰 등의 충전기를 두고 빌려주고 있습니다.
災害さいがいとき1ひとり48時間じかんまで無料むりょう充電じゅうでんいままで20ぐらい災害さいがいやくました
label.tran_page 재해 때는, 1명 48시간까지 무료로 충전기를 빌려주고 있어, 지금까지 20정도의 재해로 도움이 되었습니다

この会社かいしゃ電気でんきまっときでも充電じゅうでんことできる場所ばしょつくはじます

label.tran_page 이 회사는 전기가 꺼져 있어도 충전기를 빌릴 수있는 곳을 만들기 시작했습니다.
会社かいしゃひといつも使つかもの災害さいがいとき安心あんしんして使つかことできるようしたいですはなます
label.tran_page 회사의 사람들은 “언제나 사용하고 있는 것을 재해 때에도 안심하고 사용할 수 있도록 하고 싶습니다”라고 말합니다.