「ブロッコリーは日本にっぽんひとたちの生活せいかつ大切たいせつ野菜やさい
2024-01-24 11:55:00
Traduction
Anonymous 12:01 24/01/2024
1 0
Ajouter une traduction
「ブロッコリーは日本にっぽんひとたちの生活せいかつ大切たいせつ野菜やさい
label.tran_page ”Le brocoli est un légume important dans la vie des Japonais.”

くには、日本にっぽんひとたちよくべていて、生活せいかつとく大切たいせつ野菜やさいを「指定野菜していやさい」にしています

label.tran_page Le gouvernement a désigné les légumes que les Japonais consomment souvent et qui sont particulièrement importants dans la vie quotidienne comme « légumes désignés ».
いまキャベツだいこんトマトなすねぎたまねぎなど14の野菜やさいがあります
label.tran_page Actuellement, il existe 14 légumes, dont le chou, le radis, la tomate, l’aubergine, l’oignon vert et l’oignon.

2026ねんからブロッコリーがあたらしく指定野菜していやさいになります

label.tran_page Le brocoli deviendra un nouveau légume désigné à partir de 2026.
日本にっぽんでは人口じんこうすくなくなって、市場いちば野菜やさいりょうすくなくなっています
label.tran_page Au Japon, la population diminue et la quantité de légumes sur le marché diminue.
しかし、ブロッコリーは最近さいきんの10ねんで30%ぐらいえました
label.tran_page Cependant, la consommation de brocoli a augmenté d’environ 30 % au cours des 10 dernières années.
栄養えいようおおことなどがよくべるようになった理由りゆうです
label.tran_page La raison pour laquelle j’ai commencé à en manger beaucoup est qu’il contient beaucoup de nutriments.

ブロッコリーは北海道ほっかいどう愛知県あいちけん埼玉県さいたまけんなどたくさんつくっています

label.tran_page On cultive beaucoup de brocoli à Hokkaido, dans la préfecture d’Aichi, dans la préfecture de Saitama, etc.
指定野菜していやさい値段ねだんがったときは、たくさんつくっている農家のうか仕事しごとつづけることができるように、くにかねします
label.tran_page Lorsque le prix de certains légumes baisse, le gouvernement fournit de l’argent pour que les agriculteurs qui cultivent beaucoup de légumes puissent continuer à travailler.

指定野菜していやさいえるのは、1974ねんのばれいしょ(じゃがいも)のあと、ひさしぶりです

label.tran_page C’est la première fois depuis longtemps que le nombre de légumes désignés augmente après les pommes de terre en 1974.