ソフトバンク新料金プラン ペイペイでポイント還元
Softbank 새로운 요금 플랜 페이 페이로 포인트 환원
Softbank 새로운 요금 플랜 페이 페이로 포인트 환원
大手携帯電話会社のソフトバンクが新たな料金プランを発表しました
대형 휴대 전화 회사 소프트 뱅크가 새로운 요금 플랜을 발표했습니다.
대형 휴대 전화 회사 소프트 뱅크가 새로운 요금 플랜을 발표했습니다.
キャッシュレス決済サービス「PayPay」のポイントを還元することで、利用者の新規獲得や囲い込みを狙います
현금없는 결제 서비스 ”PayPay”의 포인트를 환원하여 이용자의 신규 획득 및 둘러싸기를 노립니다
현금없는 결제 서비스 ”PayPay”의 포인트를 환원하여 이용자의 신규 획득 및 둘러싸기를 노립니다
来月3日からスタートする「ペイトク」はキャッシュレス決済サービス「PayPay」のポイント還元が受けられる新たな料金プランです
다음 달 3일부터 시작하는 「페이톡」은 현금리스 결제 서비스 「PayPay」의 포인트 환원을 받을 수 있는 새로운 요금 플랜입니다
다음 달 3일부터 시작하는 「페이톡」은 현금리스 결제 서비스 「PayPay」의 포인트 환원을 받을 수 있는 새로운 요금 플랜입니다
還元を受けるためには携帯電話の料金プランを「ペイトク」に変更したうえでPayPayアプリとソフトバンクのアカウントをひも付けする必要があります
환원을 받기 위해서는 휴대전화의 요금 플랜을 「페이톡」으로 변경한 후 PayPay 앱과 소프트뱅크의 계정을 끈 필요가 있습니다
환원을 받기 위해서는 휴대전화의 요금 플랜을 「페이톡」으로 변경한 후 PayPay 앱과 소프트뱅크의 계정을 끈 필요가 있습니다
そのうえで買い物などの際にPayPayで支払うと、通常のポイントに加えて最大で5%が上乗せされます
게다가 쇼핑 등의 때에 PayPay로 지불하면, 통상의 포인트에 가세해 최대로 5%가 상승됩니다
게다가 쇼핑 등의 때에 PayPay로 지불하면, 통상의 포인트에 가세해 최대로 5%가 상승됩니다
来年2月20日までは一時的に還元率が3倍に引き上げられます
내년 2월 20일까지는 일시적으로 환원율이 3배로 인상됩니다
내년 2월 20일까지는 일시적으로 환원율이 3배로 인상됩니다
ソフトバンクはペイトクの導入で自社のポイント経済圏を強化するとともに、グループ企業が提供するサービス利用者の囲い込みや新規獲得を狙います
소프트뱅크는 페이톡의 도입으로 자사의 포인트 경제권을 강화하는 것과 동시에, 그룹 기업이 제공하는 서비스 이용자의 봉쇄나 신규 획득을 노립니다
소프트뱅크는 페이톡의 도입으로 자사의 포인트 경제권을 강화하는 것과 동시에, 그룹 기업이 제공하는 서비스 이용자의 봉쇄나 신규 획득을 노립니다