正月しょうがつかみさん
2023-10-02 07:10:02
번역
yrp46 00:10 02/10/2023
0 0
번역 추가
正月しょうがつかみさん
label.tran_page 설날의 신

むかしあるむらにじいさまとばあさまんでいました

label.tran_page 옛날, 어느 마을에 할아버지와 바보님이 살았습니다
大晦日おおみそかあめよる二人ふたりいえ戸口とぐちたた旅人たびびとたちがいました
label.tran_page 새해 전날 비가 내리는 밤, 두 집의 문을 두드리는 여행자들이있었습니다.

旅人たびびとたちは全員ぜんいん七人ななにん

label.tran_page 여행자들은 모두 일곱
雨宿あまやどをさせてくれ、とドカドカがりんだ旅人たびびとたちは、囲炉裏いろりにあたりながら遠慮えんりょなくやすんでいました
label.tran_page 비가 내리게 하고, 도카도카 올라간 여행자들은, 난로 뒤의 불에 닿으면서 갑자기 쉬고 있었습니다
しかしあめがらず、やむなく旅人たびびとたちは二人ふたりいえまることになりました
label.tran_page 하지만 비가 올라가지 못했고, 여행자는 어쩔 수 없이 두 집에 머물게 되었습니다.

この旅人たびびとたちは、なにわせろとかさけみたいとか、勝手かってこといましたが、二人ふたり正月用しょうがつようもちしたりさけをふるまったり、いやなかおをせずおもてなしをしました

label.tran_page 이 여행자들은 뭔가 먹어라든지 술을 마시고 싶다든가 좋아하는 마음을 말했지만, 두 사람은 정월용 떡을 내거나 술을 흔들거나 싫은 얼굴을 하지 않고 환대를 했습니다 했다
旅人たびびとたちはうたったりおどったりと、たのしくごしました
label.tran_page 여행자들은 노래하고 춤을 추며 즐겁게 보냈습니다.

翌朝よくあさあめがり、旅人たびびとたちは挨拶あいさつもそこそこに支度たびじたくはじめました

label.tran_page 이튿날 아침 비도 오르고, 여행자들은 인사도 저절로 여행지도를 시작했습니다
いそあしいく旅人たびびとたちの一人ひとりが「これれいに」と、なんでものぞかな小槌こづちいていきました
label.tran_page 급한 발로 나가는 여행자 중 한 명이 ”이것을 감사합니다”라고 무엇이든지 소망이 이루어지는 발사의 망치를 놓아 갔습니다
じつこの旅人たびびとたちは七福神しちふくじんだったのです
label.tran_page 사실,이 여행자들은 칠복신이었습니다.

二人ふたりは、こころ正月用しょうがつようもちをおねがいしてみると、う’小槌こづちからお正月しょうがつセットてきました

label.tran_page 두 사람은 시험에 설날을위한 떡을 부탁해 보면, 치기의 망치에서 설날 세트가 나왔습니다.
そこで今度こんどは「子供こどもしい」とおねがいするとあかぼうてきました
label.tran_page 그래서 이번에는 ”아이를 원해”라고 부탁하면 아기가 나왔습니다.
それからの二人ふたりは、最後さいごのおねがいは子供こどものためにいつまでものこし、親子三人おやこさんにん仲良なかよしあわらしました
label.tran_page 그 다음 두 사람은 마지막 부탁은 아이를 위해 언제까지나 남았고, 부모와 자식 3 명이 사이 좋고 행복하게 살았습니다.