ジャニーズ事務所「被害を受けた人の補償を11月から始める」
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Johnny and associates ”People who underwent harm will be compensated starting from November”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Johnny and associates ”People who underwent harm will be compensated starting from November”
ジャニーズ事務所は、2019年に亡くなったジャニー喜多川氏から、若いタレントたちが性被害を受けたことが問題になっています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Johnny & Associates, has come under the controversy for sexual abuse of young talents by Johnny Kitagawa, who passed away in 2019.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Johnny & Associates, has come under the controversy for sexual abuse of young talents by Johnny Kitagawa, who passed away in 2019.
会社は
2日、
この問題について
記者たちに
話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company held a press conference with journalists on 2nd October regarding the controversy.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company held a press conference with journalists on 2nd October regarding the controversy.
会社によると、先月30日までに478人から被害の連絡があって、この中の325人が補償をしてほしいと言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
As per the company, until September 30th, 478 people have informed about the harm out of which 325 people have asked for compensation.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
As per the company, until September 30th, 478 people have informed about the harm out of which 325 people have asked for compensation.
東山紀之社長は「たくさんの人が被害を受けたことに驚いています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Company President,Noriyuki Higashiyama said ” I am shocked at the huge number of people that were harmed”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Company President,Noriyuki Higashiyama said ” I am shocked at the huge number of people that were harmed”
被害を
受けた
人の
心の
ケアなどについて、
しっかり考えなければなりません」と
話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”We have to sufficiently think about the well-being of people that were harmed”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”We have to sufficiently think about the well-being of people that were harmed”
会社は11月から補償を始めると言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
He said the company will begin the compensation from November.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
He said the company will begin the compensation from November.
ジャニーズ事務所という名前をやめて「SMILE-UP.」に変えることも決めました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is also decided that the name of the company will be changed from ”Johnnys” to ”SMILE-UP”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
It is also decided that the name of the company will be changed from ”Johnnys” to ”SMILE-UP”
そして、
被害を
受けた
人の
補償を
最後までして、
将来は
この会社をなくすと
説明しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Also, He will oversee the compensation of the people to the very end and also informed of his resignation from the company in the future.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Also, He will oversee the compensation of the people to the very end and also informed of his resignation from the company in the future.