中越会談 南シナ海情勢めぐり中国はアメリカをけん制
China-Vietnam talks China restrains the United States over the situation in the South China Sea
China-Vietnam talks China restrains the United States over the situation in the South China Sea
中国の王毅外相は10日、ベトナムのファム・ビン・ミン副首相と会談し、南シナ海情勢について「域外勢力の干渉や挑発を共同で止めなければならない」とアメリカをけん制しました
On the 10th, China’s Foreign Minister Wang Yi held a meeting with Vietnam’s Deputy Prime Minister Pham Binh Minh, and with regard to the situation in the South China Sea, he said, ”We must jointly stop the interference and provocations of external forces.”
On the 10th, China’s Foreign Minister Wang Yi held a meeting with Vietnam’s Deputy Prime Minister Pham Binh Minh, and with regard to the situation in the South China Sea, he said, ”We must jointly stop the interference and provocations of external forces.”
中国はベトナムと南シナ海の海洋権益などをめぐり対立する中、王毅外相は「争いを拡大化させる一方的な行動を取ってはならない」とも主張しました
While China is in conflict with Vietnam over maritime rights and interests in the South China Sea, Foreign Minister Wang Yi also insisted, ”We must not take unilateral actions that aggravate the conflict.”
While China is in conflict with Vietnam over maritime rights and interests in the South China Sea, Foreign Minister Wang Yi also insisted, ”We must not take unilateral actions that aggravate the conflict.”
王毅外相は15日までの日程で、カンボジア、シンガポール、韓国を訪問する予定です
Foreign Minister Wang Yi is scheduled to visit Cambodia, Singapore and South Korea until the 15th.
Foreign Minister Wang Yi is scheduled to visit Cambodia, Singapore and South Korea until the 15th.
ベトナムとシンガポールにはアメリカのハリス副大統領らが相次いで訪問していて、中国はこうした動きに対抗し存在感を高める狙いがあるとみられます
US Vice President Harris and others have visited Vietnam and Singapore one after another, and China seems to be aiming to increase its presence in response to these movements.
US Vice President Harris and others have visited Vietnam and Singapore one after another, and China seems to be aiming to increase its presence in response to these movements.