茨城県常総市で外国人のためのワクチンの注射が始まる
Vaccine injection for foreigners begins in Joso City, Ibaraki Prefecture
Vaccine injection for foreigners begins in Joso City, Ibaraki Prefecture
茨城県常総市には、人口の9%の5500人ぐらいの外国人が住んでいます
About 5,500 foreigners, 9% of the population, live in Joso City, Ibaraki Prefecture.
About 5,500 foreigners, 9% of the population, live in Joso City, Ibaraki Prefecture.
常総市によると、
新型コロナウイルスの
ワクチンを
受けた
外国人は
少ないです
According to Joso City, few foreigners have been vaccinated against the new coronavirus.
According to Joso City, few foreigners have been vaccinated against the new coronavirus.
会社の
中には、
外国人たちに
ウイルスが
広がっている
所があります
Some companies have spread the virus to foreigners
Some companies have spread the virus to foreigners
このため常総市は、外国人のためのワクチンの注射を12日から始めました
For this reason, Joso City began injecting vaccines for foreigners on the 12th.
For this reason, Joso City began injecting vaccines for foreigners on the 12th.
会場の中の案内は、英語やポルトガル語で書いてあります
Information inside the venue is written in English and Portuguese
Information inside the venue is written in English and Portuguese
12日は300人が会場に来ました
300 people came to the venue on the 12th
300 people came to the venue on the 12th
通訳の
人の
説明を
聞いたり、
医者に
体の
具合を
話したりしたあと、
注射を
受けていました
After listening to the interpreter’s explanation and talking to the doctor about my physical condition, I was given an injection.
After listening to the interpreter’s explanation and talking to the doctor about my physical condition, I was given an injection.
スリランカの女性は「日本語があまりできませんが、通訳の人が案内してくれて安心できました」と話していました
A Sri Lankan woman said, ”I can’t speak Japanese very well, but I was relieved that an interpreter guided me.”
A Sri Lankan woman said, ”I can’t speak Japanese very well, but I was relieved that an interpreter guided me.”
注射の予約は、常総市のウェブサイトなどでできます
You can make an injection reservation on the Joso City website, etc.
You can make an injection reservation on the Joso City website, etc.