「めっちゃ」や「じみに」 おおひと使つかってもいいとこたえる
2021-09-28 12:00:00
번역
Anonymous 18:12 13/12/2021
0 0
번역 추가
「めっちゃ」や「じみに」 おおひと使つかってもいいとこたえる
label.tran_page 「엄청」이나 「지미에」 많은 사람이 사용해도 좋다고 대답한다

文化庁ぶんかちょう今年ことし3がつ日本語にほんごあたらしいかたについて調しらべました

label.tran_page 문화청은 올해 3월 일본어의 새로운 말에 대해 알아보
16さい以上いじょうひと質問しつもんをして、3794にんこたえました
label.tran_page 16세 이상의 사람에게 질문을 하고 3794명이 대답했습니다.

とても」を意味いみする「めっちゃ」というかたについて質問しつもんしました

label.tran_page ”매우”를 의미하는 ”엄청”이라는 말에 대해 질문했습니다.
ほかひと使つかのがにならない」とこたえたひとは、81%でした
label.tran_page “다른 사람이 사용하는 것을 걱정하지 않는다”고 대답한 사람은 81%

「そっこうかえなどかたで「すぐ」という意味いみの「そっこう」は、60%以上いじょうひとが「にならない」とこたえました

label.tran_page ’그렇게 돌아가는’ 등의 말로 ’곧’이라는 뜻의 ’그렇게’는 60% 이상의 사람이 ’신경쓰지 않는다’고 대답했습니다.
「じみにいたなどかたで「さわほどではないがいたい」という意味いみの「じみに」もおなぐらいでした
label.tran_page ”지루하게 아프다”등의 말로 ”소란할 정도는 아니지만 아프다”라는 의미의 ”지미니”도 같은 정도였습니다

この3つは、おおひと使つかってもいいとかんがえていることがわかりました

label.tran_page 이 세 가지는 많은 사람들이 사용할 수 있다고 생각하는 것으로 나타났습니다.

しかし、「おにかわいいなどかたで「とても」を意味いみする「おに」は、「にならない」とこたえたひとが26%だけでした

label.tran_page 하지만 ’귀여움’ 등의 말로 ’매우’를 의미하는 ’귀신’은 ’신경쓰지 않는다’고 대답한 사람이 26%뿐이었습니다

文化庁ぶんかちょうは「このようなかたは、はな場所ばしょ相手あいて年齢ねんれいかんがえて使つかことが大切たいせつです」とっています

label.tran_page 문화청은 “이런 말은 말하는 장소나 상대의 나이를 생각해 사용하는 것이 중요합니다”라고 말합니다