英政府が一部地域に「干ばつ宣言」
UK government declares drought in some areas
UK government declares drought in some areas
イギリス政府は熱波や降水量が記録的に少ないことからイングランド地方の一部地域で4年ぶりに「干ばつ」を宣言しました
The British government has declared a ``drought’’ for the first time in four years in parts of England due to record heat waves and low rainfall.
The British government has declared a ``drought’’ for the first time in four years in parts of England due to record heat waves and low rainfall.
市民生活や農業への影響が懸念されています
There are concerns about the impact on people’s lives and agriculture
There are concerns about the impact on people’s lives and agriculture
イギリスの環境庁は12日、ロンドンの南部と北部などイングランド地方の一部地域に2018年以来、4年ぶりとなる「干ばつ宣言」を出しました
On the 12th, the UK’s Environment Agency issued a ”drought declaration” for the first time in four years since 2018 in some areas of England, such as the south and north of London.
On the 12th, the UK’s Environment Agency issued a ”drought declaration” for the first time in four years since 2018 in some areas of England, such as the south and north of London.
イギリスでは連日、各地で30度を超える記録的な暑さが続いているほか、7月の降水量がこの87年の間で最も少なく水不足が深刻です
In the UK, record heat exceeding 30 degrees continues for days in various places, and the rainfall in July is the lowest in 87 years, and water shortages are serious.
In the UK, record heat exceeding 30 degrees continues for days in various places, and the rainfall in July is the lowest in 87 years, and water shortages are serious.
「干ばつ宣言」が出たことで、庭の水やりや洗車など、屋外での水の利用を制限する「ホースパイプ禁止令」が導入される可能性もあります
With the ”drought declaration” issued, there is a possibility that a ”hose pipe ban” will be introduced to limit the use of water outdoors, such as watering gardens and washing cars.
With the ”drought declaration” issued, there is a possibility that a ”hose pipe ban” will be introduced to limit the use of water outdoors, such as watering gardens and washing cars.