突風で音楽フェスのステージが崩壊、死者も スペイン
돌풍으로 음악 페스티벌의 무대가 붕괴, 죽은 자도 스페인
돌풍으로 음악 페스티벌의 무대가 붕괴, 죽은 자도 스페인
スペイン東部の地中海沿岸に位置するバレンシアの近郊、クリェラで開催されていた音楽フェスティバルのステージが突風で崩壊し、地元当局者らによると1人が死亡、17人が負傷しました
스페인 동부의 지중해 연안에 위치한 발렌시아의 근교, 클리엘라에서 개최되고 있던 음악 페스티벌의 무대가 돌풍으로 붕괴해, 현지 당국자에 의하면 1명이 사망, 17명이 부상했습니다
스페인 동부의 지중해 연안에 위치한 발렌시아의 근교, 클리엘라에서 개최되고 있던 음악 페스티벌의 무대가 돌풍으로 붕괴해, 현지 당국자에 의하면 1명이 사망, 17명이 부상했습니다
捜査を率いるスペイン治安警察によると、死亡したのは22歳の男性
수사를 이끄는 스페인 치안 경찰에 따르면, 사망 한 것은 22 세의 남성
수사를 이끄는 스페인 치안 경찰에 따르면, 사망 한 것은 22 세의 남성
負傷者のうち3人は重傷とされます
부상자 중 3명은 중상으로 간주됩니다
부상자 중 3명은 중상으로 간주됩니다
地元当局の報道官らによると、13日午前4時18分に強い突風のため、メインの入り口とステージが倒れました
현지 당국의 보도관 등에 따르면, 13일 오전 4시 18분에 강한 돌풍 때문에, 메인의 입구와 스테이지가 쓰러졌습니다
현지 당국의 보도관 등에 따르면, 13일 오전 4시 18분에 강한 돌풍 때문에, 메인의 입구와 스테이지가 쓰러졌습니다
会場には当時、5万人前後の観客らが集まっていました
회장에는 당시, 5만명 전후의 관객들이 모여 있었습니다
회장에는 당시, 5만명 전후의 관객들이 모여 있었습니다
バレンシア州のプッチ首相は13日のツイートで「大変な事故にだれもが衝撃を受けている」と述べ、遺族らに弔意を表しました
발렌시아주의 푸치 총리는 13일 트윗에서 “힘든 사고에 누구나 충격을 받고 있다”고 말해 유족들에게 조의를 표했습니다.
발렌시아주의 푸치 총리는 13일 트윗에서 “힘든 사고에 누구나 충격을 받고 있다”고 말해 유족들에게 조의를 표했습니다.
SNSに投稿された動画には、強い風が吹いてステージから構造物が落ち、大勢の観客らが避難する様子が映っています
SNS에 투고된 동영상에는 강한 바람이 불어 무대에서 구조물이 떨어지고 많은 관객들이 피난하는 모습이 비치고 있습니다.
SNS에 투고된 동영상에는 강한 바람이 불어 무대에서 구조물이 떨어지고 많은 관객들이 피난하는 모습이 비치고 있습니다.
気象当局のツイートによると、現場では当時、暖かい空気が流れ込んで強い突風が発生し、気温が急上昇しました
기상 당국의 트윗에 따르면, 현장에서는 당시 따뜻한 공기가 흘러들어 강한 돌풍이 발생하여 기온이 급상승했습니다.
기상 당국의 트윗에 따르면, 현장에서는 당시 따뜻한 공기가 흘러들어 강한 돌풍이 발생하여 기온이 급상승했습니다.
会場近くの飛行場で観測された午前3時ごろの気温は40.5度、風速は約23メートルでした
회장 근처의 비행장에서 관측된 오전 3시경의 기온은 40.5도, 풍속은 약 23미터였습니다
회장 근처의 비행장에서 관측된 오전 3시경의 기온은 40.5도, 풍속은 약 23미터였습니다