中国 東シナ海の漁解禁 尖閣諸島周辺「行けば警報」
China lifts ban on fishing in the East China Sea Around the Senkaku Islands ``Warning if you go’’
China lifts ban on fishing in the East China Sea Around the Senkaku Islands ``Warning if you go’’
中国の福建省で16日、東シナ海での漁が解禁されました
The ban on fishing in the East China Sea was lifted on the 16th in Fujian Province, China.
The ban on fishing in the East China Sea was lifted on the 16th in Fujian Province, China.
地元政府は漁船が尖閣諸島周辺の海域に行くことを禁じています
Local government bans fishing boats from entering waters around Senkaku Islands
Local government bans fishing boats from entering waters around Senkaku Islands
中国では日本時間午後1時に東シナ海での漁がおよそ3カ月間の休漁期間を終えて解禁となりました
In China, the ban on fishing in the East China Sea has been lifted at 1:00 p.m. Japan time after a three-month fishing hiatus.
In China, the ban on fishing in the East China Sea has been lifted at 1:00 p.m. Japan time after a three-month fishing hiatus.
福建省の地元政府は尖閣諸島周辺への進入や「敏感な海域」での操業を禁じ、違反すれば「責任を厳しく追及する」としています
The local government of Fujian Province prohibits entry into the Senkaku Islands and operations in ”sensitive waters”, and states that any violations will ”severely pursue responsibility.”
The local government of Fujian Province prohibits entry into the Senkaku Islands and operations in ”sensitive waters”, and states that any violations will ”severely pursue responsibility.”
漁師:「船に追跡装置が付いている」「(Q.『敏感な海域』に行ったら何かあるのか?)警報が鳴り、システムに記録が残る」
中国としては日中国交正常化50周年を来月に控え、さらなる緊張悪化を避ける狙いもありそうです