仕事しごとより余暇よか大切たいせつ」が65% いままででいちばんたか割合わりあい
2024-07-24 12:00:00
Translation
thokai01 04:07 25/07/2024
0 0
Add translation
仕事しごとより余暇よか大切たいせつ」が65% いままででいちばんたか割合わりあい
label.tran_page 65% of Leisure Leisure Leisure Let Life is more important than work is the highest percentage so far

日本生産性本部にほんせいさんせいほんぶは、仕事しごと勉強べんきょう以外いがいの「余暇よか」について、毎年まいとし調しらべています

label.tran_page The Japan Productivity Headquarters is investigating leisure other than work and study every year.
今年ことしは3300にんぐらいこたえました
label.tran_page About 3300 people answered this year

仕事しごと余暇よかどちら大切たいせつ質問しつもんしました

label.tran_page I asked a question whether work or leisure was more important
その結果けっか仕事しごとより余暇よかきがいだとおも」とこたえたひとが34.1%でした
label.tran_page As a result, 34.1%of the respondents answered that I think leisure is more life than work.
仕事しごとはやわらせて、できるだけ余暇よかたのしむ」とこたえたひとは31.6%でした
label.tran_page 31.6%of the respondents answered, I will finish my work early and enjoy my leisure as much as possible.

この2つをと、仕事しごとより余暇よか大切たいせつにするひと割合わりあいが65.7%で、いままででいちばんたかくなりました

label.tran_page If you add these two, 65.7%of people who value their leisure than work are 65.7%, which has been the highest ever.
反対はんたいに、余暇よかより仕事しごと大切たいせつにしているひと、11.5%でした
label.tran_page On the other hand, 11.5%of the people value their work rather than leisure.

余暇よかなにしたかも質問しつもんしました

label.tran_page I asked what I did in my leisure
日本にっぽんなか観光かんこう旅行りょこう」がいちばんおおくて、48.7%でした
label.tran_page The most sightseeing trip in Japan was the most 48.7%.

調査ちょうさをしたひとはたらことだけではなくて、それ以外いがい時間じかん大切たいせつにしたいという気持きもつよくなっているとおもいます」とはなしています

label.tran_page