アパートに女性2遺体…住人の親子か 東京・東大和
아파트에 여자 2 시체 ... 거주자의 부모 또는 도쿄 · 히가시야마
아파트에 여자 2 시체 ... 거주자의 부모 또는 도쿄 · 히가시야마
東京都東大和市向原の都営アパートの一室で26日、50代ぐらいと90代ぐらいの女性2人が死亡しているのが見つかりました
도쿄도 히가시야마시 向原의 도영 아파트의 일실에서 26 일 50 대 정도와 90 대 정도의 여성 2 명이 사망하고있는 것이 발견
도쿄도 히가시야마시 向原의 도영 아파트의 일실에서 26 일 50 대 정도와 90 대 정도의 여성 2 명이 사망하고있는 것이 발견
警視庁東大和署はこの部屋に住む親子で死後数日が経過しているとみて、身元確認を進めるとともに死因を調べます
경시청 히가시야마 경찰서는이 방에 사는 부모와 사후 며칠이 경과하고있는 것으로보고 신원 확인을 진행시키는 것과 동시에 사인을 조사합니다
경시청 히가시야마 경찰서는이 방에 사는 부모와 사후 며칠이 경과하고있는 것으로보고 신원 확인을 진행시키는 것과 동시에 사인을 조사합니다
同署によると、親子は2人暮らしで、娘の同僚が26日午後2時45分ごろに「安否確認をしてほしい」と110番通報して発覚
동 경찰서에 의하면, 부모와 자식 2 명 생활에서 딸의 동료가 26 일 오후 2시 45 분쯤 ”안부 확인을 해달라”고 110 번 통보 해 발각
동 경찰서에 의하면, 부모와 자식 2 명 생활에서 딸의 동료가 26 일 오후 2시 45 분쯤 ”안부 확인을 해달라”고 110 번 통보 해 발각
遺体に目立った外傷や衣服の乱れはなく、いずれも居間であおむけになっていました
시신에 눈에 띄는 외상이나 옷의 혼란이 아니라 모두 거실에 누워서있었습니다
시신에 눈에 띄는 외상이나 옷의 혼란이 아니라 모두 거실에 누워서있었습니다
室内を物色された形跡はなく、事件性は低いとみています
실내를 물색 된 흔적이 아니라 사건 성은 낮다고보고 있습니다
실내를 물색 된 흔적이 아니라 사건 성은 낮다고보고 있습니다