Japanese newspaper
東京都とうきょうとそのまわの3つのけん緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん がつなのかまで
2021-01-07 16:45:00
Translation
Anonymous 15:01 13/01/2021
4 0
Add translation
東京都とうきょうとそのまわの3つのけん緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん がつなのかまで
label.tran_page Declaration of emergency in Tokyo and the three prefectures around it until February 7

あたらしいコロナウイルスひろがっているため、政府せいふは、東京都とうきょうと埼玉県さいたまけん千葉県ちばけん神奈川県かながわけんに「緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん」をことにしています

label.tran_page Due to the spread of the new coronavirus, the government has decided to issue a ”state of emergency” in Tokyo, Saitama, Chiba and Kanagawa prefectures.
なのか午前ごぜん政府せいふあんについて専門家せんもんか意見いけん会議かいぎがありました
label.tran_page On the morning of the 7th, there was a meeting to hear the opinions of experts on the government’s proposal.

西村にしむら大臣だいじん説明せつめいによると、緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんがつようかからがつ7日なのかまでです

label.tran_page According to Minister Nishimura, the state of emergency is from January 8th to February 7th.
東京都とうきょうとと3つのけんには「レストランなどみせ午後ごごまでにめること」や「みせさけのは午前ごぜん11から午後ごごまでにすること」をおねがいします
label.tran_page Please tell Tokyo and the three prefectures that ”restaurants and other stores should be closed by 8 pm” and that ”the stores should serve alcohol from 11 am to 7 pm”.
そしてとく午後ごごぎたらできるだけかけないようにすること」や「いえ仕事しごとをして、会社かいしゃかよひとをいつもより70%すくなくするようにすること」、「イベント会場かいじょうはいひと半分はんぶんか5000にんすくないほうまでにすること」もおねがいします
label.tran_page And ”especially try not to go out after 8 pm”, ”work at home and reduce the number of people who go to the office by 70%”, ”events are people who enter the venue” Please reduce the number to half or less than 5000 people. ”
学校がっこうやすにしません
label.tran_page School is not closed

専門家せんもんか政府せいふあんみとました

label.tran_page Experts approved the government’s proposal
すが総理大臣そうりだいじんなのか午後ごごごろ、緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんについて説明せつめいすることにしています
label.tran_page Prime Minister Suga will explain the state of emergency around 6 pm on the 7th.