救急車が来ても入る病院が決まらないことが増える
Even if an ambulance arrives, the hospital to enter will often not be decided
Even if an ambulance arrives, the hospital to enter will often not be decided
With the spread of the new coronavirus, even if an ambulance arrives due to an accident or sudden illness, it is increasingly undecided which hospital to enter.
With the spread of the new coronavirus, even if an ambulance arrives due to an accident or sudden illness, it is increasingly undecided which hospital to enter.
消防庁は、4回以上病院に連絡しても、病院が決まらなかったことがどのくらいあるか、東京や大きな市を毎週調べています
The Fire and Disaster Management Agency checks every week in Tokyo and big cities to see how many times the hospital has not been decided even after contacting the hospital more than four times.
The Fire and Disaster Management Agency checks every week in Tokyo and big cities to see how many times the hospital has not been decided even after contacting the hospital more than four times.
病院がなかなか決まらなかったことは、1月4日からの1週間に2707回ありました
It was difficult to decide on a hospital 2707 times a week from January 4th.
It was difficult to decide on a hospital 2707 times a week from January 4th.
12月の初めの2倍ぐらいに増えています
It has doubled since the beginning of December
It has doubled since the beginning of December
東京では1384回あって、去年の同じときより740回以上増えました
There were 1384 times in Tokyo, more than 740 times more than the same time last year.
There were 1384 times in Tokyo, more than 740 times more than the same time last year.
横浜市では186回あって、100回ぐらい増えました
There were 186 times in Yokohama city, and it increased about 100 times.
There were 186 times in Yokohama city, and it increased about 100 times.
川崎市では51回あって、40回ぐらい増えました
There were 51 times in Kawasaki City, and it increased by about 40 times.
There were 51 times in Kawasaki City, and it increased by about 40 times.
13日に緊急事態宣言が出た大阪市や名古屋市でも増えています
It is also increasing in Osaka City and Nagoya City, where the state of emergency was declared on the 13th.
It is also increasing in Osaka City and Nagoya City, where the state of emergency was declared on the 13th.
消防庁は、新しいコロナウイルスで病気になった人のために、病院のベッドをたくさん使っていることと関係があると考えています
The Fire and Disaster Management Agency believes it has something to do with using a lot of hospital beds for people who get sick with the new coronavirus.
The Fire and Disaster Management Agency believes it has something to do with using a lot of hospital beds for people who get sick with the new coronavirus.
このため、
もっと早く
病院が
決まるように、
厚生労働省などと
協力すると
言っています
For this reason, he says he will cooperate with the Ministry of Health, Labor and Welfare so that the hospital will be decided sooner.
For this reason, he says he will cooperate with the Ministry of Health, Labor and Welfare so that the hospital will be decided sooner.