コロナウイルス「水道の蛇口から広がった可能性」
Coronavirus ”Possible spread from tap”
Coronavirus ”Possible spread from tap”
去年12月、都営地下鉄の大江戸線の運転手など39人に新しいコロナウイルスがうつったことがわかりました
Last December, it was discovered that 39 people, including the driver of the Toei Subway Oedo Line, had a new coronavirus.
Last December, it was discovered that 39 people, including the driver of the Toei Subway Oedo Line, had a new coronavirus.
このため、
今月11
日までの
約2
週間、
地下鉄の
運転を
いつもの70%
ぐらいに
減らしました
For this reason, the subway operation was reduced to about 70% of the usual level for about two weeks until the 11th of this month.
For this reason, the subway operation was reduced to about 70% of the usual level for about two weeks until the 11th of this month.
When the health center examined the drivers’ offices, they found that it was likely that the disease had spread by touching the tap with the virus.
When the health center examined the drivers’ offices, they found that it was likely that the disease had spread by touching the tap with the virus.
This faucet is turned by hand to drain water
This faucet is turned by hand to drain water
運転手たちが
トイレのあとに
手を
洗ったり、
歯を
磨いたりするときに
使っています
Used by drivers to wash their hands and brush their teeth after the toilet
Used by drivers to wash their hands and brush their teeth after the toilet
The health center says spit seems to have been on the faucet
The health center says spit seems to have been on the faucet
The Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation says that it will prevent the spread of the disease by replacing it with a faucet that allows water to come out with a sensor without turning it by hand.
The Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation says that it will prevent the spread of the disease by replacing it with a faucet that allows water to come out with a sensor without turning it by hand.