3月から4月「引っ越しの予定を変えることを考えてほしい」
March-April Think about changing your moving schedule
March-April Think about changing your moving schedule
3月と4月は、会社の転勤や学校の入学などで、引っ越しをする人がたくさんいます
In March and April, there are many people who move due to company transfers or school enrollment.
In March and April, there are many people who move due to company transfers or school enrollment.
今年は、
3月13
日から
引っ越しが
多くなり
始めて、3
月20日から4
月4日ごろがいちばん
多いだろうと
国は
考えています
This year, the number of moving people will start to increase from March 13th, and the country thinks that it will be the most from March 20th to April 4th.
This year, the number of moving people will start to increase from March 13th, and the country thinks that it will be the most from March 20th to April 4th.
荷物を運ぶ会社の団体は、新しいコロナウイルスが広がって、今年は荷物を運ぶ人が足りなくなっていると言っています
A group of luggage carriers say the new coronavirus has spread and is running out of people carrying luggage this year.
A group of luggage carriers say the new coronavirus has spread and is running out of people carrying luggage this year.
インターネットの買い物が増えて荷物が多くなっていることや、アルバイトの学生を集めにくくなっていることが理由です
The reason is that online shopping is increasing and luggage is increasing, and it is difficult to attract part-time students.
The reason is that online shopping is increasing and luggage is increasing, and it is difficult to attract part-time students.
国は、3月から4月に引っ越しをしようと思うと、予約が難しくなったり、いつもより料金が高くなったりするかもしれないと考えています
The country thinks that if you plan to move from March to April, it may be difficult to book or the price may be higher than usual.
The country thinks that if you plan to move from March to April, it may be difficult to book or the price may be higher than usual.
このため「
引っ越しの
予定を
変えることを
考えてください」と
言っています
For this reason, he says, Consider changing your moving schedule.
For this reason, he says, Consider changing your moving schedule.
3月から4月「引っ越しの予定を変えることを考えてほしい」
From March to April, ”Please consider changing your moving plans”.
From March to April, ”Please consider changing your moving plans”.
3月と4月は、会社の転勤や学校の入学などで、引っ越しをする人がたくさんいます
There are many people who are moving in March and April, from company relocations to newly admitted students.
There are many people who are moving in March and April, from company relocations to newly admitted students.
今年は、
3月13
日から
引っ越しが
多くなり
始めて、3
月20日から4
月4日ごろがいちばん
多いだろうと
国は
考えています
The country thinks that this year, the increased number of people moving started in 13th of March and it peaked from 20th of March until 4th of April.
The country thinks that this year, the increased number of people moving started in 13th of March and it peaked from 20th of March until 4th of April.
荷物を運ぶ会社の団体は、新しいコロナウイルスが広がって、今年は荷物を運ぶ人が足りなくなっていると言っています
The company group that carries the package said, that there are not enough people who carry the package this year due to the spread of the new corona virus.
The company group that carries the package said, that there are not enough people who carry the package this year due to the spread of the new corona virus.
インターネットの買い物が増えて荷物が多くなっていることや、アルバイトの学生を集めにくくなっていることが理由です
The reason being that the increase of purchased goods from the internet and many packages, and it is difficult to gather part-time students.
The reason being that the increase of purchased goods from the internet and many packages, and it is difficult to gather part-time students.
国は、3月から4月に引っ越しをしようと思うと、予約が難しくなったり、いつもより料金が高くなったりするかもしれないと考えています
The country believes that people who would like to move from March to April will have a difficult time to make a reservation and will have higher fees than usual.
The country believes that people who would like to move from March to April will have a difficult time to make a reservation and will have higher fees than usual.
このため「
引っ越しの
予定を
変えることを
考えてください」と
言っています
This is why they said to ”Please consider to change your plans to move”.
This is why they said to ”Please consider to change your plans to move”.
3月から4月「引っ越しの予定を変えることを考えてほしい」
From March to April, ”Please consider changing your plans to move”.
From March to April, ”Please consider changing your plans to move”.
3月と4月は、会社の転勤や学校の入学などで、引っ越しをする人がたくさんいます
There are many who would like to move in March and April, such as company relocations and newly admitted students.
There are many who would like to move in March and April, such as company relocations and newly admitted students.
今年は、
3月13
日から
引っ越しが
多くなり
始めて、3
月20日から4
月4日ごろがいちばん
多いだろうと
国は
考えています
The country thinks that this year, the increased number of people moving started in 13th of March, whereas the number peaked from 20th of March to 4th of April.
The country thinks that this year, the increased number of people moving started in 13th of March, whereas the number peaked from 20th of March to 4th of April.
荷物を運ぶ会社の団体は、新しいコロナウイルスが広がって、今年は荷物を運ぶ人が足りなくなっていると言っています
The company group who carry the packages said that this year there are not enough people who can carry the packages due to the spread of the new corona virus.
The company group who carry the packages said that this year there are not enough people who can carry the packages due to the spread of the new corona virus.
インターネットの買い物が増えて荷物が多くなっていることや、アルバイトの学生を集めにくくなっていることが理由です
The reason being the increased number of purchased goods from the internet and many packages, also there are not enough part-time students.
The reason being the increased number of purchased goods from the internet and many packages, also there are not enough part-time students.
国は、3月から4月に引っ越しをしようと思うと、予約が難しくなったり、いつもより料金が高くなったりするかもしれないと考えています
The country believes that it will be difficult to make a reservation and the fee will become more expensive than usual for people who would like to move between March and April.
The country believes that it will be difficult to make a reservation and the fee will become more expensive than usual for people who would like to move between March and April.
このため「
引っ越しの
予定を
変えることを
考えてください」と
言っています
Hence why they said to ”Please consider changing your plans to move”.
Hence why they said to ”Please consider changing your plans to move”.