がつからがつ予定よていえることをかんがえてほしい」
2021-01-26 12:00:00
번역
Anonymous 05:01 26/01/2021
0 0
Anonymous 06:01 26/01/2021
0 0
번역 추가
がつからがつ予定よていえることをかんがえてほしい」
label.tran_page 3 월부터 4 월 ’이사 계획을 바꾸는 것을 생각해 달라 ”

がつと4がつは、会社かいしゃ転勤てんきん学校がっこう入学にゅうがくなどで、をするひとがたくさんいます

label.tran_page 3 월과 4 월은 회사의 전근이나 학교 입학 등으로 이사를하는 사람들이 많이 있습니다
今年ことしは、がつ13にちからおおくなりはじめて、3がつ20日はつかから4がつ4日よっかごろがいちばんおおだろうとくにかんがえています
label.tran_page 올해는 3 월 13 일부터 이사가 많아 시작하여 3 월 20 일부터 4 월 4 일경이 가장 많을 것으로 나라는 생각하고 있습니다

荷物にもつはこ会社かいしゃ団体だんたいは、あたらしいコロナウイルスひろがって、今年ことし荷物にもつはこひとりなくなっているとっています

label.tran_page 짐을 회사의 단체는 새로운 코로나 바이러스가 확산되고 올해는 짐을 사람이 부족하게되어 있다고합니다
インターネットのものえて荷物にもつおおくなっていることや、アルバイト学生がくせいあつめにくくなっていることが理由りゆうです
label.tran_page 인터넷 쇼핑이 증가하고 짐이 많아지고있는 것이나, 아르바이트 학생을 모아 어렵게되어있는 것이 이유입니다

くには、がつからがつをしようとおもと、予約よやくむずかしくなったり、いつもより料金りょうきんたかくなったりするかもしれないとかんがえています

label.tran_page 국가는 3 월에서 4 월에 이사를하려고 생각하면 예약이 어려워 지거나 평소보다 요금이 높아지거나 할지도 모른다고 생각하고 있습니다
このため「予定よていえることをかんがえてください」とっています
label.tran_page 이 때문에 ”이사 계획을 바꾸는 것을 생각하십시오”라고 말하고 있습니다