「経済が戻るのは来年の前半」と答えた会社がいちばん多い
<경제가 돌아가는 것은 내년 전반>라고 답했던 회사가 제일 많다.
<경제가 돌아가는 것은 내년 전반>라고 답했던 회사가 제일 많다.
NHKは、日本の100の会社にアンケートを行いました
NHK는, 일본의 100개의 회사에 앙케이트를 진행했었다.
NHK는, 일본의 100개의 회사에 앙케이트를 진행했었다.
日本の今の景気について質問すると、いちばん多い41の会社が「変わっていない」と答えました
일본의 지금 경기에 대해서 질문하면, 제일 많은 41개의 회사가 <변하지 않았다>라고 답하였다.
일본의 지금 경기에 대해서 질문하면, 제일 많은 41개의 회사가 <변하지 않았다>라고 답하였다.
次に多い35の会社は「少しよくなった」と答えました
다음에 많은 35개의 회사는 <조금 좋게 되었다>라고 답하였다.
다음에 많은 35개의 회사는 <조금 좋게 되었다>라고 답하였다.
「よくなった」と答えた会社はありませんでした
<좋게 되었다>라고 답했던 회사는 없었습니다.
<좋게 되었다>라고 답했던 회사는 없었습니다.
日本の経済がいつ、新しいコロナウイルスが広がる前と同じぐらいに戻るかと聞きました
일본의 경제가 언제, 새로운 코로나 바이러스가 퍼지기 전과 같을정도에 돌아갔을 거라고 들었습니다.
일본의 경제가 언제, 새로운 코로나 바이러스가 퍼지기 전과 같을정도에 돌아갔을 거라고 들었습니다.
いちばん多い27の
会社が「
来年の
前半」と
答えました
제일 많은 27개의 회사가 <내년의 전반>이라고 답하였습니다.
제일 많은 27개의 회사가 <내년의 전반>이라고 답하였습니다.
次に多い19の
会社は「
来年の
後半」と
答えました
다음 많으 19개의 회사는 <내년의 후반>이라고 답하였습니다.
다음 많으 19개의 회사는 <내년의 후반>이라고 답하였습니다.
전반과 후반을 합쳐서, 내년이라고 답한 회사가 절반 정도 되었습니다.
전반과 후반을 합쳐서, 내년이라고 답한 회사가 절반 정도 되었습니다.
ほかの
会社は「
今年の
後半」や「
来年よりあと」と
答えていました
그외의 회사는 <올해의 후반>이나 <내년보다 뒤>라고 답하고 있었습니다.
그외의 회사는 <올해의 후반>이나 <내년보다 뒤>라고 답하고 있었습니다.
「
今年の
前半」と
答えた
会社はありませんでした
<올해의 전반>이라고 답했던 회사는 없었습니다.
<올해의 전반>이라고 답했던 회사는 없었습니다.
新しいコロナウイルスが広がるのが止まらないので、多くの会社は経済が早く戻るのは難しいと考えています
새로운 코로나 바이러스가 퍼지는 것이 멈추지 않기 때문에, 많은 회사는 경제가 빨리 돌아오는 것은 어렵다고 생각하고 있습니다.
새로운 코로나 바이러스가 퍼지는 것이 멈추지 않기 때문에, 많은 회사는 경제가 빨리 돌아오는 것은 어렵다고 생각하고 있습니다.