일본 신문
アイヌの団体だんたい サケがたくさんとれるようにいのった
2024-09-10 11:55:00
번역
Anonymous 04:09 11/09/2024
0 0
번역 추가
アイヌの団体だんたい サケがたくさんとれるようにいのった
label.tran_page 아이누의 단체 연어가 많이 취할 수 있도록 기도했다

サケたまごためにかわのぼ季節きせつになりました

label.tran_page 연어가 계란을 낳기 위해 강을 오르는 계절이되었습니다.
北海道ほっかいどうなどむかしからんでいるアイヌのひとたちは、サケとく大切たいせつにしてきました
label.tran_page 홋카이도 등에 옛날부터 살고있는 아이누 사람들은 연어를 특히 소중히 해 왔습니다.

浦幌町うらほろちょうあるアイヌの団体だんたいは、サケたくさんとれるようにいの儀式ぎしきを4ねんまえからおこなっています

label.tran_page 우라포로쵸에 있는 아이누의 단체는 연어를 많이 취할 수 있도록 기도하는 의식을 4년 전부터 실시하고 있습니다.
むかしからある儀式ぎしきで、8ようかは30にん以上いじょうかわあつまりました
label.tran_page 옛날부터 한 의식에서 8일은 30명 이상이 강에 모였습니다
かみさまのためにサケかざって、つくった「イナウ」を使つかってかみさまにおさけをあげて、いのりました
label.tran_page 하나님을 위해 연어를 장식하고 나무로 만든 ’이나우’를 사용하여 하나님께 술을 주고 기도했습니다.
そして、アイヌのふくひとたちと、ひとたちが一緒いっしょたたきながらおどたのしんでいました
label.tran_page 그리고 아이누의 옷을 입은 사람들과 보러 온 사람들이 함께 손을 치면서 춤을 즐겼습니다.

アイヌの団体だんたいひとは「アイヌのひとたちは、この儀式ぎしきずっとつづけてきました

label.tran_page 아이누의 단체인은 “아이누의 사람들은 이 의식을 계속해서
自然しぜんつくったもの感謝かんしゃする気持きもって、きていかなければなりません」とはなしていました
label.tran_page 자연이 만든 물건에 감사하는 마음을 가지고 살아가야 합니다”라고 말했습니다.