“近未来”の鉄道 「ハイパーループ」走行テストに成功 オランダ
“근미래”의 철도 “하이퍼 루프” 주행 테스트에 성공 네덜란드
“근미래”의 철도 “하이퍼 루프” 주행 테스트에 성공 네덜란드
真空に近いチューブ内を時速1000キロメートル以上で輸送することを目指す次世代鉄道「ハイパーループ」の走行テストにオランダの企業が成功したと発表しました
진공에 가까운 튜브내를 시속 1000킬로미터 이상으로 수송하는 것을 목표로 하는 차세대 철도 「하이퍼 루프」의 주행 테스트에 네덜란드의 기업이 성공했다고 발표했습니다
진공에 가까운 튜브내를 시속 1000킬로미터 이상으로 수송하는 것을 목표로 하는 차세대 철도 「하이퍼 루프」의 주행 테스트에 네덜란드의 기업이 성공했다고 발표했습니다
オランダにある「ヨーロッパ・ハイパーループ・センター」で9日、「ハイパーループ」の走行テストが行われました
네덜란드에 있는 「유럽 하이퍼 루프 센터」에서 9일, 「하이퍼 루프」의 주행 테스트가 행해졌습니다
네덜란드에 있는 「유럽 하이퍼 루프 센터」에서 9일, 「하이퍼 루프」의 주행 테스트가 행해졌습니다
「ハイパーループ」は2013年にアメリカの実業家、イーロン・マスク氏が提唱した、真空に近く空気抵抗が少ない状態のチューブ内を車両が移動する次世代鉄道で、自動車や航空機と比べてエネルギー消費や二酸化炭素の排出を大幅に減らすことができるとされています
’하이퍼 루프’는 2013년 미국 실업가 이론 마스크씨가 제창한 진공에 가깝고 공기 저항이 적은 상태의 튜브 내를 차량이 이동하는 차세대 철도로 자동차나 항공기와 비교하여 에너지 소비 이산화탄소 배출을 크게 줄일 수 있다고 합니다.
’하이퍼 루프’는 2013년 미국 실업가 이론 마스크씨가 제창한 진공에 가깝고 공기 저항이 적은 상태의 튜브 내를 차량이 이동하는 차세대 철도로 자동차나 항공기와 비교하여 에너지 소비 이산화탄소 배출을 크게 줄일 수 있다고 합니다.
理論上、時速1000キロ以上で走行することが可能で、基本的な技術仕様などが公開されていて、各国の企業が開発を進めています
이론상, 시속 1000㎞ 이상으로 주행하는 것이 가능해, 기본적인 기술 사양 등이 공개되고 있어, 각국의 기업이 개발을 진행하고 있습니다
이론상, 시속 1000㎞ 이상으로 주행하는 것이 가능해, 기본적인 기술 사양 등이 공개되고 있어, 각국의 기업이 개발을 진행하고 있습니다
9日に走行テストをしたオランダの企業は、今回は時速30キロにとどまりましたが、今年末までに時速100キロの実験を行い、2030年までに客を乗せた運行開始を目指しています
9일에 주행 테스트를 한 네덜란드의 기업은, 이번은 시속 30킬로에 머물렀습니다만, 올해 말까지 시속 100킬로의 실험을 실시해, 2030년까지 손님을 태운 운행 개시를 목표로 하고 있습니다
9일에 주행 테스트를 한 네덜란드의 기업은, 이번은 시속 30킬로에 머물렀습니다만, 올해 말까지 시속 100킬로의 실험을 실시해, 2030년까지 손님을 태운 운행 개시를 목표로 하고 있습니다
600キロ以上離れているアムステルダムとベルリンの間は現在、鉄道で6時間以上かかりますが、「ハイパーループ」が実現すれば1時間半で結べるということです
600㎞ 이상 떨어져 있는 암스테르담과 베를린 사이는 현재 철도로 6시간 이상 걸립니다만, 「하이퍼 루프」가 실현되면 1시간 반으로 묶을 수 있다고 하는 것입니다
600㎞ 이상 떨어져 있는 암스테르담과 베를린 사이는 현재 철도로 6시간 이상 걸립니다만, 「하이퍼 루프」가 실현되면 1시간 반으로 묶을 수 있다고 하는 것입니다