岩手県を走る三陸鉄道 冬の「こたつ列車」が始まった
The Sanriku Railway running in Iwate Prefecture’s winter ”Kotatsu Train” has begun
The Sanriku Railway running in Iwate Prefecture’s winter ”Kotatsu Train” has begun
岩手県の海の近くを走る三陸鉄道で、今年も「こたつ列車」が始まりました
The ``Kotatsu Train’’ has started again this year on the Sanriku Railway, which runs near the sea in Iwate Prefecture.
The ``Kotatsu Train’’ has started again this year on the Sanriku Railway, which runs near the sea in Iwate Prefecture.
暖かいこたつに
入って、
列車から
冬の
景色を
楽しむことができます
You can sit in a warm kotatsu and enjoy the winter scenery from the train.
You can sit in a warm kotatsu and enjoy the winter scenery from the train.
16日は20人ぐらいが列車に乗って、久慈駅を出発しました
Those on board ate bento boxes filled with sea urchins and abalone from Iwate Prefecture, and took photos of the beautiful scenery.
Those on board ate bento boxes filled with sea urchins and abalone from Iwate Prefecture, and took photos of the beautiful scenery.
乗った人たちは、岩手県の海のうにやあわびが入った弁当を食べたり、きれいな景色の写真を撮ったりしました
On the train, everyone was surprised when ”Namomi” with a demon-like face appeared.
On the train, everyone was surprised when ”Namomi” with a demon-like face appeared.
列車の中で、鬼のような顔の「なもみ」が出てきたときは、みんなびっくりしていました
”Namomi” appears in events that have been going on for a long time in Kuji and other places.
”Namomi” appears in events that have been going on for a long time in Kuji and other places.
「なもみ」は
久慈などで
昔から
続いている
行事に
出てきます
A Sanriku Railway employee said, ``I’m happy that so many people ride the train over and over again.’’
A Sanriku Railway employee said, ``I’m happy that so many people ride the train over and over again.’’
千葉県から来た男性は「ごはんもおいしくて、楽しかったです」と話しました
The kotatsu train will run on Saturdays and Sundays until March 24th next year.
The kotatsu train will run on Saturdays and Sundays until March 24th next year.
三陸鉄道の人は「何度も乗ってくれる人が多くて、うれしいです」と話しました
こたつ列車は、来年3月24日までの土曜日と日曜日などに走ります