米ブルーオリジン 宇宙船打ち上げを再開 発射成功
미국 블루 오리진 우주선 발사를 재개 발사 성공
미국 블루 오리진 우주선 발사를 재개 발사 성공
アマゾン創業者のジェフ・ベゾス氏が設立した航空宇宙企業のブルーオリジンが観光宇宙船の打ち上げを再開し、成功しました
아마존 창업자 제프 베조스가 설립한 항공 우주 기업의 블루 오리진이 관광 우주선 발사를 재개하여 성공했습니다.
아마존 창업자 제프 베조스가 설립한 항공 우주 기업의 블루 오리진이 관광 우주선 발사를 재개하여 성공했습니다.
「発射ノイズ」ブルーオリジンが打ち上げに成功したのは最大6人が搭乗可能な観光宇宙船の「ニューシェパード」です
’발사 노이즈’ 블루 오리진이 발사에 성공한 것은 최대 6명이 탑승 가능한 관광 우주선의 ’뉴셰퍼드’입니다.
’발사 노이즈’ 블루 오리진이 발사에 성공한 것은 최대 6명이 탑승 가능한 관광 우주선의 ’뉴셰퍼드’입니다.
AP通信によりますと、高度は107キロに達したということです
AP 통신에 따르면 고도는 107km에 달했다는 것입니다.
AP 통신에 따르면 고도는 107km에 달했다는 것입니다.
今回は無人での飛行で宇宙でのデータ収集などを目的とした多数の貨物が搭載されていました
이번은 무인으로의 비행으로 우주에서의 데이터 수집 등을 목적으로 한 다수의 화물이 탑재되고 있었습니다
이번은 무인으로의 비행으로 우주에서의 데이터 수집 등을 목적으로 한 다수의 화물이 탑재되고 있었습니다
ブルーオリジンは去年9月の無人飛行での打ち上げ失敗以来、飛行を停止していて、競合するヴァージン・ギャラクティックに後れを取ったという指摘もありましたが、今回の打ち上げ成功によって定期的な商業飛行など宇宙旅行ビジネスを再び加速する構えです
블루오리진은 지난해 9월 무인비행에서 발사 실패 이후 비행을 멈추고 있어 경쟁하는 버진 갤럭틱에 뒤쳐졌다는 지적도 있었지만 이번 발사 성공으로 정기적인 상업비행 등 우주 여행 사업을 다시 가속하는 자세입니다.
블루오리진은 지난해 9월 무인비행에서 발사 실패 이후 비행을 멈추고 있어 경쟁하는 버진 갤럭틱에 뒤쳐졌다는 지적도 있었지만 이번 발사 성공으로 정기적인 상업비행 등 우주 여행 사업을 다시 가속하는 자세입니다.