羽生結弦さん離婚をSNSで発表“ひぼう中傷 ストーカー行為も”
Yuzuru Hanyu announces divorce on SNS, ``Slander and stalking’’
Yuzuru Hanyu announces divorce on SNS, ``Slander and stalking’’
フィギュアスケートの男子シングルでオリンピック2連覇を果たし去年、プロに転向した羽生結弦さんが自身の公式SNSで、ことし8月に結婚した女性との離婚を発表しました
Yuzuru Hanyu, who won two consecutive Olympics in men’s singles figure skating and turned professional last year, announced on his official SNS that he is divorcing the woman he married in August this year.
Yuzuru Hanyu, who won two consecutive Olympics in men’s singles figure skating and turned professional last year, announced on his official SNS that he is divorcing the woman he married in August this year.
羽生さんはフィギュアスケートの男子シングルでソチ大会とピョンチャン大会の2つのオリンピックを連覇するなど長年、日本のエースとして活躍し、去年7月にプロのスケーターに転向しました
Hanyu has been active as Japan’s ace figure skater for many years, winning two consecutive Olympic Games in Sochi and Pyeongchang in men’s singles figure skating, and turned professional skater in July last year.
Hanyu has been active as Japan’s ace figure skater for many years, winning two consecutive Olympic Games in Sochi and Pyeongchang in men’s singles figure skating, and turned professional skater in July last year.
羽生さんはことし8月に結婚を発表しましたが、17日夜に、相手の女性との離婚を自身の公式SNSで発表しました
Mr. Hanyu announced his marriage in August this year, but on the night of the 17th, he announced on his official SNS that he was divorcing his partner.
Mr. Hanyu announced his marriage in August this year, but on the night of the 17th, he announced on his official SNS that he was divorcing his partner.
その中で羽生さんは「一般人であるお相手、その親族や関係者の方々、そして私の親族、関係者に対しても、ひぼう中傷やストーカー行為、許可のない取材や報道がなされています
In the letter, Mr. Hanyu said, ``Slander, stalking, unauthorized interviews, and reporting have been carried out against my partner, who is an ordinary person, his relatives and associates, and my relatives and associates as well.’’
In the letter, Mr. Hanyu said, ``Slander, stalking, unauthorized interviews, and reporting have been carried out against my partner, who is an ordinary person, his relatives and associates, and my relatives and associates as well.’’
現状のままお相手と私自身を守り続けることは極めて難しく、耐えがたいものでした
It was extremely difficult and unbearable to continue to protect my partner and myself in the current situation.
It was extremely difficult and unbearable to continue to protect my partner and myself in the current situation.
これからの未来を考えたとき、お相手に幸せであってほしい、制限のない幸せでいてほしいという思いから、離婚するという決断をいたしました」などとしています
When I thought about the future, I wanted my partner to be happy, and I wanted him to be happy without any restrictions, so I made the decision to divorce.”
When I thought about the future, I wanted my partner to be happy, and I wanted him to be happy without any restrictions, so I made the decision to divorce.”