米ツイッター、本社の備品を競売に
미국 트위터, 본사 비품을 경매로
미국 트위터, 본사 비품을 경매로
米SNS大手ツイッターがカリフォルニア州サンフランシスコにある本社の備品を競売にかけようとしています
미국 SNS 선도적인 트위터가 캘리포니아 주 샌프란시스코에있는 본사의 장비를 경매하기 위해 노력하고 있습니다.
미국 SNS 선도적인 트위터가 캘리포니아 주 샌프란시스코에있는 본사의 장비를 경매하기 위해 노력하고 있습니다.
ツイッターのシンボルである鳥の像など記念になりそうな品々も出品されます
트위터의 상징인 새의 동상 등 기념일 것 같은 물건도 출품됩니다
트위터의 상징인 새의 동상 등 기념일 것 같은 물건도 출품됩니다
ツイッターは社内を整理し、鳥の像や「@(アットマーク)」の巨大な植木鉢などの品々を売却しようとしています
트위터는 사내를 정리해, 새의 상이나 「@(앳 마크)」의 거대한 화분 등의 물건을 매각하려고 하고 있습니다
트위터는 사내를 정리해, 새의 상이나 「@(앳 마크)」의 거대한 화분 등의 물건을 매각하려고 하고 있습니다
出品されるもののなかには、プロジェクターやiMacのディスプレー、立ち机など、それほど興味をひかないものもあります
출품되는 것 중에는, 프로젝터나 iMac의 디스플레이, 서 책상 등, 그다지 흥미를 끌지 않는 것도 있습니다
출품되는 것 중에는, 프로젝터나 iMac의 디스플레이, 서 책상 등, 그다지 흥미를 끌지 않는 것도 있습니다
競売を支援するヘリテージ・グローバル・パートナーズによれば、競売は来年1月17日に開始され、翌18日に終了します
경매를 지원하는 헤리티지 글로벌 파트너스에 따르면 경매는 내년 1 월 17 일에 시작되어 다음 18 일에 종료됩니다
경매를 지원하는 헤리티지 글로벌 파트너스에 따르면 경매는 내년 1 월 17 일에 시작되어 다음 18 일에 종료됩니다
全ての品物について、最初の入札価格は25ドル(約3400円)から50ドル(約6800円)の範囲になるということです
모든 상품에 대해 첫 입찰가는 25달러(약 3400엔)에서 50달러(약 6800엔)의 범위가 된다는 것입니다.
모든 상품에 대해 첫 입찰가는 25달러(약 3400엔)에서 50달러(약 6800엔)의 범위가 된다는 것입니다.