6歳男子が口論の最中…教師に発砲 一時重体に 米バージニア州
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A 6-year-old boy in the middle of an argument...shots at a teacher temporarily in critical condition in Virginia, USA
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A 6-year-old boy in the middle of an argument...shots at a teacher temporarily in critical condition in Virginia, USA
アメリカ・バージニア州の小学校で6歳の男子児童が教師に向けて銃を発砲する事件がありました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At an elementary school in Virginia, USA, a 6-year-old boy shot a gun at a teacher.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At an elementary school in Virginia, USA, a 6-year-old boy shot a gun at a teacher.
撃たれた教師は一時、重体となりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The teacher who was shot was temporarily in critical condition.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The teacher who was shot was temporarily in critical condition.
アメリカ・バージニア州のニューポートニューズにある小学校で6日、6歳の男子児童が銃を一発、発砲しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 6th, a 6-year-old boy fired a single gun at an elementary school in Newport News, Virginia, USA.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 6th, a 6-year-old boy fired a single gun at an elementary school in Newport News, Virginia, USA.
地元警察によりますと、銃弾は30代の女性教師に当たり、女性教師は一時、重体になりましたが、その後の容態は安定しているということです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the local police, a female teacher in her 30s was hit by a bullet, and she was in critical condition for a while, but her condition has stabilized since then.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the local police, a female teacher in her 30s was hit by a bullet, and she was in critical condition for a while, but her condition has stabilized since then.
事件があったのは1年生の教室で、女性教師と男子児童の間で「口論」をしていた最中に発砲があったとしています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The incident took place in a first-grade classroom, and it is said that a gunshot was fired during an ”argument” between a female teacher and a male student.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The incident took place in a first-grade classroom, and it is said that a gunshot was fired during an ”argument” between a female teacher and a male student.
男子児童はその場で拘束され、他の児童にけがはありませんでした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The boy was restrained on the spot and no other children were injured.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The boy was restrained on the spot and no other children were injured.
地元警察は「偶発的な事件ではない」とみて、動機や銃の入手経路などについて調べています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The local police believe that ”it was not an accidental incident” and are investigating the motive and how the gun was obtained.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The local police believe that ”it was not an accidental incident” and are investigating the motive and how the gun was obtained.
ニューポートニューズのジョーンズ市長は「この事件はアメリカにとって赤信号だ」と述べ、銃規制について国全体で議論がなされるべきだとの考えを示しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Mayor Jones of Newport News said, ”This incident is a red flag for America,” and expressed the idea that gun control should be discussed nationwide.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Mayor Jones of Newport News said, ”This incident is a red flag for America,” and expressed the idea that gun control should be discussed nationwide.