ソニー中国 SNSの発信が禁止に 朝鮮戦争の英雄を侮辱か
Sony Chine interdit la publication sur SNS Insulte au héros de la guerre de Corée
Sony Chine interdit la publication sur SNS Insulte au héros de la guerre de Corée
ソニーの中国法人が中国のSNSでの投稿を禁止されました
La filiale chinoise de Sony a été interdite de publication sur les SNS chinois
La filiale chinoise de Sony a été interdite de publication sur les SNS chinois
中国メディアは「朝鮮戦争の英雄を侮辱したためでは」と伝えています
Les médias chinois disent que c’est parce qu’ils ont insulté un héros de la guerre de Corée.
Les médias chinois disent que c’est parce qu’ils ont insulté un héros de la guerre de Corée.
ソニー中国によりますと、4日に中国のSNSウェイボ側から連絡を受け、その後、公式ウェイボでの投稿ができなくなりました
Selon Sony Chine, ils ont été contactés par le SNS chinois Weibo le 4, et après cela, ils n’ont pas pu publier sur le Weibo officiel.
Selon Sony Chine, ils ont été contactés par le SNS chinois Weibo le 4, et après cela, ils n’ont pas pu publier sur le Weibo officiel.
中国共産党系のメディア人民日報によりますと、問題とされたのは去年10月12日のソニー中国のウェイボです
Selon le Quotidien du Peuple, un média affilié au Parti communiste chinois, le problème était Weibo de Sony Chine le 12 octobre de l’année dernière.
Selon le Quotidien du Peuple, un média affilié au Parti communiste chinois, le problème était Weibo de Sony Chine le 12 octobre de l’année dernière.
毛沢東の詩の一説とともに花の群れの中央に黒い犬が写った写真が投稿されています
Une photo d’un chien noir au centre d’un bouquet de fleurs a été publiée avec l’un des poèmes de Mao Zedong.
Une photo d’un chien noir au centre d’un bouquet de fleurs a été publiée avec l’un des poèmes de Mao Zedong.
この日は朝鮮戦争で犠牲となった英雄の記念日で、その英雄の様子と写真の構図が似ているとして、「暗に英雄を侮辱した」とネット上で非難が起きたということです
Ce jour était l’anniversaire du héros mort pendant la guerre de Corée, et l’apparence du héros et la composition de la photo étaient similaires, et il a été critiqué sur Internet pour ”avoir implicitement insulté le héros”.
Ce jour était l’anniversaire du héros mort pendant la guerre de Corée, et l’apparence du héros et la composition de la photo étaient similaires, et il a été critiqué sur Internet pour ”avoir implicitement insulté le héros”.
ソニー中国はすでに投稿を削除していて、「事実関係を確認し対応する」としています
Sony China a déjà supprimé le message et a déclaré qu’il ”confirmerait les faits et répondrait”.
Sony China a déjà supprimé le message et a déclaré qu’il ”confirmerait les faits et répondrait”.