【値上げ】オリーブ油は1kg280円超 とんがりコーンも…
[Price increase] Olive oil is more than 280 yen per kilogram.
[Price increase] Olive oil is more than 280 yen per kilogram.
物価高騰の波が食用油や「とんがりコーン」にも押し寄せています
A wave of soaring prices is also hitting cooking oil and ”Tongari corn”
A wave of soaring prices is also hitting cooking oil and ”Tongari corn”
昭和産業は3月1日納品分から業務用と家庭用のオリーブ油などの食用油を値上げすると発表しました
Showa Sangyo announced that it will raise the price of edible oils such as olive oil for commercial and household use from March 1st.
Showa Sangyo announced that it will raise the price of edible oils such as olive oil for commercial and household use from March 1st.
家庭用では9品目が対象で、オリーブ油は1キロあたり280円以上、引き上げられます
For household use, 9 items are eligible, and olive oil will be raised by 280 yen or more per kilogram.
For household use, 9 items are eligible, and olive oil will be raised by 280 yen or more per kilogram.
また、ハウス食品は4月3日発売分からスナック菓子のとんがりコーンなどの内容量を減らす実質値上げを行います
In addition, from April 3, House Foods will substantially increase the price of snacks such as sharp corn, which will reduce the amount of content.
In addition, from April 3, House Foods will substantially increase the price of snacks such as sharp corn, which will reduce the amount of content.
「とんがりコーンあっさり塩」は、これまでの75グラムから68グラムとなります
”Tongari corn lightly salted salt” will be reduced from 75 grams to 68 grams
”Tongari corn lightly salted salt” will be reduced from 75 grams to 68 grams
この商品の内容量変更は2016年11月以来で、原材料費やエネルギー価格の上昇が理由だとしています
This is the first change in the content of this product since November 2016, and is said to be due to rising raw material costs and energy prices.
This is the first change in the content of this product since November 2016, and is said to be due to rising raw material costs and energy prices.